
Посібник користувача Zigbee Sensor Motion Sensor
Датчик руху Zigbee
ZBSM10WT
Для отримання додаткової інформації дивіться розширений посібник
онлайн: ned.is/zbsm10wt
Використання за призначенням
Nedis ZBSM10WT - це бездротовий датчик руху від батарейок.
Ви можете підключити продукт бездротовим способом до програми Nedis SmartLife через шлюз Zigbee.
Після підключення поточне та минуле виявлення руху відображається у програмі та може бути запрограмоване для запуску будь -якої автоматизації.
Виріб призначений тільки для використання всередині приміщень. Виріб не призначений для професійного використання.
Будь-яка модифікація продукту може мати наслідки для безпеки, гарантії та належного функціонування.
Технічні характеристики

Основні частини
- Функціональна кнопка
- Світлодіодний індикатор стану
- Вкладка ізоляції акумулятора
Інструкції з техніки безпеки
УВАГА
- Переконайтеся, що ви повністю прочитали та зрозуміли вказівки в цьому документі, перш ніж встановлювати або використовувати виріб. Збережіть цей документ для подальшого використання.
- Використовуйте продукт лише так, як описано в цьому документі.
- Не використовуйте виріб, якщо частина пошкоджена або несправна. Негайно замініть пошкоджений або несправний продукт.
- Не кидайте виріб і уникайте ударів.
- Цей виріб може обслуговуватися лише кваліфікованим фахівцем, щоб зменшити ризик ураження електричним струмом.
- Не піддавайте продукт впливу води або вологи.
- Слідкуйте за дітьми, щоб переконатися, що вони не граються з виробом.
- Завжди зберігайте батарейки, як повні, так і порожні, в недоступному для дітей місці, щоб уникнути проковтування. Утилізуйте використані батареї негайно та безпечно. Кнопкові батарейки можуть спричинити серйозні внутрішні хімічні опіки всього за дві години при проковтуванні. Майте на увазі, що перші симптоми можуть бути схожі на дитячі захворювання, такі як кашель або слинотеча. Негайно зверніться до лікаря, якщо ви підозрюєте, що батареї були проковтнуті.
- Живіть продукт лише за допомогою об’ємуtage відповідно до маркування на виробі.
- Не перезаряджайте неперезаряджувані батареї.
- Не розбирайте, не відкривайте та не дрібніть вторинні елементи чи батареї.
- Не піддавайте елементи або батареї впливу тепла або вогню. Уникайте зберігання під прямими сонячними променями.
- Не замикайте елемент або батарею.
- Не зберігайте елементи або батареї випадково в ящику чи ящику, де вони можуть закоротити один одного або закоротити інші металеві предмети.
- Не піддавайте елементи або батареї механічним ударам.
- У разі витоку елемента не допускайте контакту рідини зі шкірою або очима. Якщо відбувся контакт, промийте уражену ділянку великою кількістю води та зверніться до лікаря.
- Зверніть увагу на позначки «плюс» (+) і «мінус» (–) на елементі, акумуляторі та обладнанні та забезпечте правильне використання.
- Не використовуйте елемент або акумулятор, не призначений для використання з обладнанням.
- Негайно зверніться до лікаря, якщо ви проковтнули елемент або батарею.
- Завжди купуйте акумулятор, рекомендований виробником продукту.
- Тримайте елементи й батареї чистими й сухими.
- Протріть клеми елемента або акумулятора чистою сухою тканиною, якщо вони забруднилися.
- Використовуйте елемент або батарею лише в тих програмах, для яких вони були призначені.
- Якщо можливо, вийміть батарею з продукту, коли він не використовується.
- Правильно утилізуйте порожній акумулятор.
- За використанням батареї дітьми слід стежити.
- Деякі бездротові продукти можуть створювати перешкоди для імплантованих медичних пристроїв та іншого медичного обладнання, наприклад кардіостимуляторів, кохлеарних імплантатів і слухових апаратів. Для отримання додаткової інформації зверніться до виробника медичного обладнання.
- Не використовуйте виріб у місцях, де використання бездротових пристроїв заборонено через можливі перешкоди іншим електронним пристроям, які можуть загрожувати безпеці.
Підключення до шлюзу Zigbee
Переконайтеся, що шлюз Zigbee підключений до програми Nedis SmartLife.
Щоб отримати інформацію про те, як підключити шлюз до програми, зверніться до посібника щодо шлюзу.
- Відкрийте програму Nedis SmartLife на своєму телефоні.
- Виберіть шлюз Zigbee, щоб увійти в інтерфейс шлюзу.
- Торкніться Додати підпристрій.
- Зніміть вкладку ізоляції акумулятора A3. Світлодіод індикатора стану A2 починає блимати, вказуючи, що режим сполучення активний.
Якщо ні, натисніть і утримуйте функціональну кнопку A1 протягом 5 секунд, щоб вручну увійти в режим сполучення.
5. Натисніть, щоб підтвердити, що A2 блимає. Датчик з'являється у програмі, коли продукт успішно підключено до шлюзу.
Встановлення датчика
1. Зніміть плівку зі стрічки.
2. Наклейте виріб на чисту та рівну поверхню.
Тепер продукт готовий до використання.
1. Відкрийте на телефоні додаток Nedis SmartLife.
2. Виберіть шлюз Zigbee, щоб увійти в інтерфейс шлюзу.
3. Виберіть потрібний датчик view.
Додаток показує виміряні значення датчика.
• Натисніть Встановити будильник, щоб увімкнути або вимкнути сигнал про низький заряд акумулятора для вибраного датчика.
Створення автоматизованої дії
1. Відкрийте на телефоні додаток Nedis SmartLife.
2. Натисніть Розумні сцени внизу головного екрана.
3. Натисніть Автоматизація, щоб відкрити інтерфейс автоматизації.
4. Натисніть + у верхньому правому куті.
Тут ви можете заповнити різні параметри для створення автоматизації.
5. Натисніть Зберегти.
Нова автоматизація з'являється в інтерфейсі автоматизації.
Видалення продукту з програми
1. Відкрийте інтерфейс датчика.
2. Торкніться значка олівця у верхньому правому куті.
3. Натисніть Видалити пристрій.
Декларація відповідності
Ми, Nedis BV, заявляємо як виробник, що продукт ZBSM10WT від нашої марки Nedis®, вироблений у Китаї, був протестований відповідно до всіх відповідних стандартів та правил CE та що всі випробування пройшли успішно. Це включає, але не обмежується, Регламент RED 2014/53/ЄС.
Повну декларацію про відповідність (і паспорт безпеки, якщо є) можна знайти та завантажити за посиланням: nedis.com/zbsm10wt#support
Для отримання додаткової інформації щодо відповідності,
зверніться до служби підтримки клієнтів:
Web: www.nedis.com
Електронна пошта: service@nedis.com
Nedis BV, de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Нідерланди
Документи / Ресурси
![]() | Датчик руху |
Список літератури
- Розумні рішення для ваших щоденних потреб | Недіснед.є
- Датчик руху SmartLife | Zigbee 3.0 | На батарейках | IP20 | Кут детектора: 120 ° | Радіус дії детектора: 5 м | Макс. час автономної роботи: 12 місяців | Білийnedis.com
- nedis.cs/zbsm10wt#supportnedis.cs
- SmartLife-Bewegungssensor | Zigbee 3.0 | Batteriebetrieben | IP20 | Детектор повороту: 120 ° | Detektorreichweite: 5 м | Макс. Batterie-Lebensdauer: 12 Monate | Вайсnedis.de
- Sensor de Movimiento SmartLife | Zigbee 3.0 | Alimentado por baterias | IP20 | Кут детектора: 120 ° | Діапазон детектора: 5 м | Макс. vida de batería: 12 місяців | Бланкоnedis.es
- SmartLife Liiketunnistin | Zigbee | Paristokäyttöinen | IP20 | Tunnistuskulma: 120 ° | Туністичний простір: 5 м | Макс. akunkesto: 12 kuukautta | Android™ та iOS | Валкойнен | Недісnedis.fi
- Детектор руху SmartLife | Zigbee 3.0 | Alimenté par pile | IP20 | Кут детектора: 120 ° | діапазон детекторів: 5 м | Durée de vie макс. d'une pile: 12 mois | Бланnedis.fr
- nedis.hu/zbsm10wt#supportnedis.hu
- Датчик руху SmartLife | Zigbee 3.0 | Alimentazione a batteria | IP20 | Angolo rilevatore: 120 ° | Intervallo rilevatore: 5 м | мас. тривалість батареї: 12 місяців | Б'янкоnedis.it
- SmartLife Bewegingssensor | Zigbee 3.0 | Батарея Гевоєд | IP20 | Виявлення: 120 ° | Виявлення: 5 м | Макс. Батарея: 12 місяців | Дотепністьnedis.nl
- Посібник користувачаmanual.tools

Please inquire. I ordered a smoke detector. When it warns there will be a sound that iphone phone very light how to fix Can you make a loud sound or change the sound? Thank you.
รบกวนสอบถาม ผมสั่งซื้อเครื่องตรวจจับควันมา เวลามันเตือนจะมีเสียงที่ โทรศัพท์ไอโฟนเบามาก จะตั้งแก้ยังไง ให้เสียงดังหรือเปลี่ยนเสียงได้บ้างครับ ขอบคุณครับ
รบกวนสอบถาม ผมสั่งซื้อเครื่องตรวจจับควันมา เวลามันเตือนจะมีเสียงที่ โทรศัพท์ไอโฟนเบามาก จะตั้งแก้ยังไง ให้เสียงดังหรือเปลี่ยนเสียงได้บ้างครับ ขอบคุณครับ
How can I increase the notification volume or change the alert sound on my iPhone for the Zigbee smoke detector?
The volume and sound of notifications on your iPhone are primarily controlled by your iOS settings and the Недіс SmartLife (or compatible Zigbee) app settings, rather than the sensor itself. Please try the following steps:
Примітка: The manual provided is for a Zigbee Motion Sensor (ZBSM10WT). While the app setup is similar, if your smoke detector is a different model, specific menu options in the app may vary slightly. Most Zigbee sensors do not have a built-in speaker to change the phone's sound; they simply send a trigger to the app.
Read the full Q&A page