Сонячна панель SOLID
«
Технічні характеристики
- Назва продукту: Сонячні модулі SOLID
- Моделі: Bifacial B.60, BLACKSTAR B.60(40), AGRO B.40, Bifacial
В рамці B.60, BLACKSTAR B.108, двостороння B.108, двостороння рамка
B.108, Agro B.72, Framed B.120 - Відповідність стандартам: IEC 61215, IEC 61730, UL 61730
Інформація про продукт
Вітаємо з вибором стійких сонячних модулів для вашого
додому.
Загальні вимоги
Будь ласка, повністю прочитайте цей посібник перед встановленням. The
Метою цього документа є забезпечення мінімальних вимог і
рекомендації щодо безпечного та успішного встановлення SoliTek PV
модулі. Цей посібник містить основну інформацію про АТ
Фотомодулі серії SoliTek Cells SOLID, їх
встановлення та безпечне поводження.
Інструкції зі встановлення
Усі інструкції слід прочитати та зрозуміти перед спробою
установка. Якщо виникнуть запитання, звертайтеся до свого
дилера або АТ «СоліТек Селлс» для отримання додаткової інформації.
Установник повинен розуміти та дотримуватися всіх чинних місцевих,
державні та федеральні правила та стандарти будівництва
будівництво, електротехнічне проектування, пожежна та безпека.
Дахові фотоелектричні системи слід встановлювати лише в будинках, які
були офіційно проаналізовані на структурну цілісність і підтверджені
бути здатним впоратися з додатковим зваженим навантаженням фотоелектричної системи
компоненти.
Не намагайтеся працювати на даху, доки не дотримаєтесь заходів безпеки
були визначені та вжиті, включаючи заходи захисту від падіння
та засоби індивідуального захисту.
Не встановлюйте та не використовуйте фотоелектричні модулі за несприятливих умов
сильний вітер або вологі поверхні.
Побудова модуля
Конструкція плоского фотоелектричного модуля складається з ламінованого матеріалу
збірка сонячних елементів, інкапсульованих в ізоляційний матеріал
між двома скляними листами.
Важливі зауваження
- Зберігайте цю документацію в надійному місці на майбутнє
довідник. - Не намагайтеся розібрати модуль або видалити будь-які прикріплені модулі
таблички з іменами або компоненти, щоб уникнути втрати гарантії.
Інструкція з використання продукту
01 ОБРОБКА ТА ЗАСТОСУВАННЯ
- 1.1 Поводження: Дотримуйтеся правил поводження
процедури для запобігання пошкодженню модулів під час транспортування
та встановлення. - 1.2 Застосування: Встановіть модулі відповідно
до наданих вказівок і забезпечити належне вирівнювання та
кріплення.
02 ЕЛЕКТРОМОНТАЖ
- 2.1 Безпека: Надайте першочергові заходи безпеки під час
електромонтажу, щоб запобігти нещасним випадкам або пошкодженню. - 2.2 Конфігурація: Налаштуйте модулі
правильно, щоб забезпечити оптимальну продуктивність. - 2.3 Пристрій захисту від перевантаження по струму (OCPD):
Встановіть відповідні пристрої захисту від надструму, щоб захистити
система. - 2.4 Кабель і проводка: Використовуйте рекомендовані кабелі
і електропроводка для ефективного електричного підключення. - 2.5 Заземлення: Забезпечте належне заземлення
запобігати небезпеці ураження електричним струмом.
FAQ
Q: Чи можу я встановити сонячні модулі SOLID на будь-який тип
дах?
В: Ні, фотоелектричні системи на даху слід встановлювати лише в помешканнях
які були проаналізовані на структурну цілісність для підтримки
додаткове навантаження.
З: Що мені робити, якщо під час виникнуть запитання
встановлення?
Відповідь: Зверніться до свого дилера або до АТ «СоліТек Селлс» для отримання додаткової інформації
інформація та керівництво.
“`
Ред. 20250128
Інструкція по установці SOLID
SOLID Bifacial B.60, BLACKSTAR (SOLID Framed) B.60(40), SOLID AGRO B.40, SOLID Bifacial Framed B.60, BLACKSTAR B.108, SOLID Bifacial B.108, SOLID Bifacial Framed B.108, SOLID Agro B.72, SOLID Framed B.120
1
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ
2
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ
Вітаємо з вибором стійких сонячних модулів для
ваш дім.
3
ЗАГАЛЬНІ ВИМОГИ
Будь ласка, повністю прочитайте цей посібник перед встановленням.
Метою цього документа є надання мінімальних вимог і рекомендацій для безпечного та успішного встановлення фотоелектричних модулів SoliTek.
Цей документ також містить вимоги, необхідні для збереження відповідності фотоелектричних модулів SoliTek стандартам IEC 61215, IEC 61730, UL 61730.
Цей посібник містить основну інформацію про фотоелектричні модулі серії SOLID компанії «SoliTek Cells», їх встановлення та безпечне поводження. Усі інструкції слід прочитати та зрозуміти перед спробою встановлення. У разі виникнення запитань, будь ласка, зверніться до свого дилера або до ТОВ «СоліТек Селлс» для отримання додаткової інформації.
Ця документація стосується самих фотоелектричних модулів і не є повним посібником із встановлення для персоналу, який не пройшов спеціального навчання роботі з фотоелектричними модулями. Це загальний, але суворо обов’язковий довідник для інсталятора. Порушення або неправильне дотримання будь-якого пункту цієї документації анулює гарантію.
Установник повинен розуміти та дотримуватися всіх відповідних місцевих, державних і федеральних норм і стандартів щодо будівництва будівель, електричного проектування, протипожежної безпеки та безпеки, а також повинен проконсультуватися з місцевими органами влади, щоб визначити відповідні вимоги до дозволів, перш ніж намагатися встановити або обслуговувати фотоелектричні модулі, і повинен ознайомитися з механічними та електричними вимогами до фотоелектричних систем.
Невиконання інструкцій у цьому посібнику може пошкодити компоненти системи, поставити під загрозу персонал, пошкодити майно або призвести до втрати гарантії на панель.
Дахові фотоелектричні системи слід встановлювати лише в помешканнях, які були офіційно проаналізовані на структурну цілісність і підтверджені як здатні витримувати додаткове зважене навантаження компонентів фотоелектричної системи, включаючи фотоелектричні модулі, сертифікованим будівельником або інженером.
Для вашої безпеки не намагайтеся працювати на даху, доки не буде визначено та вжито заходів безпеки, включаючи, без обмеження, засоби захисту від падіння, драбини або сходи та засоби індивідуального захисту (ЗІЗ).
Для вашої безпеки не встановлюйте та не використовуйте фотоелектричні модулі за несприятливих умов, включаючи, без обмежень, сильний або поривчастий вітер, а також вологі чи покриті інеєм поверхні даху.
Конструкція плоского фотоелектричного модуля складається з ламінованої збірки сонячних елементів, інкапсульованих в ізоляційний матеріал у двох скляних листах.
Зберігайте цю документацію в надійному місці для подальшого використання.
Не намагайтеся розібрати модуль і не знімайте прикріплені таблички з іменами чи компоненти! Це призведе до втрати гарантії.
SoliTek SOLID
Інструкція по установці
ЗМІСТ
01 ОБРОБКА ТА ЗАСТОСУВАННЯ
1.1 Поводження 1.2 Застосування
02 ЕЛЕКТРОМОНТАЖ
2.1 Безпека 2.2 Конфігурація 2.3 Пристрій захисту від перевантаження по струму (OCPD) 2.4 Кабель і проводка 2.5 Заземлення
Заземлення модулів серії Blackstar (SOLID Framed) Заземлення серії SOLID Bifacial та AGRO 2.6 Роз’єми 2.7 Байпасні діоди
03 МЕХАНІЧНИЙ МОНТАЖ
3.1 Загальні вимоги 3.2 Монтаж за клamps 3.3 Монтаж SOLID Bifacial B.108, B.60 і SOLID AGRO B.72, B.40 3.4 BLACKSTAR B.108, BB60 і BLACKSTAR (SOLID Framed) B.60(40)
і SOLID Bifacial Framed B.108, B.60 і SOLID Framed B.120 3.5 Розташування розподільної коробки
04 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
4.1 Технічне обслуговування 4.2 Технічні характеристики
05 ВІДМОВА ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
6
6 6
7
7 8 9 9 10 10 11 11 11
12
12 13 14
15 20
21
21 22
25
5
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ
SoliTek SOLID
Обробка та застосування
01
1.1
ОБРОБКА
Фотоелектричні модулі SoliTek слід транспортувати лише в упаковці, що входить до комплекту постачання, і зберігати в упаковці, доки вони не будуть готові до встановлення. Захистіть піддони від переміщення та пошкодження під час транспортування. Захистіть піддони від падіння. Не перевищуйте максимальну висоту піддонів для штабелювання, як зазначено на упаковці піддону. Зберігайте піддони в прохолодному та сухому місці, доки фотоелектричні модулі не будуть готові до розпакування.
Фотоелектричні модулі SoliTek важкі, тому з ними слід поводитися обережно. Ніколи не використовуйте розподільну коробку або кабелі як захват. Не допускайте механічних навантажень на кабелі. Ніколи не наступайте на фотоелектричні модулі, не кидайте і не ставте на них важкі предмети. Будьте обережні, розміщуючи фотоелектричні модулі на твердих поверхнях, і убезпечте їх від падіння. Розбите скло може призвести до травм. Фотоелектричні модулі з розбитим склом не підлягають ремонту та не повинні використовуватися. Необхідно обережно поводитися зі зламаними або пошкодженими фотоелектричними модулями та належним чином утилізувати їх.
1.2
ЗАСТОСУВАННЯ
Обмеження
Фотоелектричні модулі SoliTek повинні бути встановлені на відповідних монтажних конструкціях, розташованих на відповідних будівлях, землі або інших конструкціях, придатних для фотоелектричних модулів (наприклад, навіси для автомобілів, фасади будівель або фотоелектричні трекери). Фотоелектричні модулі не можна встановлювати на транспортних засобах, що рухаються. Модулі не можна встановлювати в місцях, де вони можуть бути занурені у воду. Не встановлюйте модулі на висоті вище 2000 м (6561 футів) над рівнем моря
Штучно сконцентроване світло не можна спрямовувати на модулі SoliTek PV.
Рекомендації
SoliTek рекомендує встановлювати фотоелектричні модулі під мінімальним кутом нахилу 10 градусів, щоб забезпечити належне самоочищення від дощу. Часткове або повне затінення фотоелектричного модуля або модулів може значно знизити продуктивність системи. SoliTek рекомендує звести до мінімуму кількість тіні протягом року, щоб збільшити кількість енергії, виробленої фотоелектричними модулями. Висока система обtages може бути викликаний у разі непрямого удару блискавки, який може спричинити пошкодження компонентів фотоелектричної системи. Відкриту площу дротяних петель слід звести до мінімуму; щоб зменшити ризик спричиненого блискавкою обtagе сплески. Краща вентиляція модуля та коротші з’єднувальні кабелі збільшують виробництво електроенергії.
Для двосторонніх модулів: рекомендується збільшити висоту фотоелектричної панелі від землі, щоб більше світла проходило під модулем, а потім відбивало. Двосторонній підсилення значно збільшується, якщо модулі встановлені над білими (високе значення альбедо) поверхнями, що відбивають світло.
6
SoliTek SOLID
Електромонтаж
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ
02
2.1
БЕЗПЕКА
Фотоелектричні модулі можуть виробляти струм і об’ємtage під впливом світла будь-якої інтенсивності. Електричний струм зростає з більшою інтенсивністю світла. DC томtagНапруга 50 вольт або вище є потенційно смертельною. Контакт зі схемою під напругою фотоелектричної системи, що працює при освітленні, може призвести до смертельного ураження електричним струмом.
Знеструмте фотоелектричні модулі, повністю вимкнувши їх від світла або накривши передню поверхню непрозорим матеріалом. Під час роботи з модулями, які піддаються впливу будь-якого світла, дотримуйтеся правил безпеки для електричного обладнання, що знаходиться під напругою. Під час роботи з фотоелектричними модулями використовуйте ізольовані інструменти та не носіть металеві прикраси.
Щоб уникнути утворення дуги та ураження електричним струмом, не від’єднуйте електричні з’єднання під навантаженням. Неправильне підключення також може призвести до виникнення дуги та ураження електричним струмом. Тримайте з’єднувачі сухими та чистими та переконайтеся, що вони знаходяться в належному робочому стані. Ніколи не вставляйте металеві предмети в роз’єми та не модифікуйте їх будь-яким чином, щоб забезпечити надійне електричне з’єднання.
Не торкайтеся та не торкайтеся фотоелектричних модулів із розбитим склом, окрім випадків, коли фотоелектричні модулі спочатку були від’єднані, і ви носите відповідні ЗІЗ. Уникайте контакту з фотоелектричними модулями, коли вони вологі, за винятком випадків очищення фотоелектричних модулів, як зазначено в цьому посібнику. Ніколи не торкайтеся мокрих електричних з’єднань, не захищаючи себе ізольованими рукавичками.
Модулі відповідають класу захисту від ураження електричним струмом, клас II, відповідно до пункту 4 стандарту IEC 61730-1:2016, який можна використовувати в системах, що працюють при напрузі > 50 В постійного струму або > 240 Вт, де передбачається загальний контактний доступ, а модулі, кваліфіковані за безпекою згідно з UL 61730 у цьому класі застосування, вважаються такими, що відповідають вимогам класу безпеки II.
Установка сонячних фотоелектричних систем вимагає спеціальних навичок і знань. Це має виконувати лише кваліфікований персонал, який пройшов спеціальний інструктаж. Установник бере на себе всі ризики отримання травм, включаючи ризик ураження електричним струмом.
Використовуйте лише обладнання, роз’єми, електропроводку та монтажне обладнання, спеціально розроблене для використання у фотоелектричній системі.
Перед будь-якими маніпуляціями на встановленій фотоелектричній установці перемкніть її спочатку на сторону змінного струму, а потім на сторону постійного струму інвертора або контролера заряду.
Під час від'єднання проводів, підключених до фотоелектричного модуля, який піддається впливу світла, може виникнути електрична дуга. Дуга може спричинити опіки, пожежі або іншим чином створити проблеми з безпекою (аж до летального ураження електричним струмом).
Перевірити залишок обсягуtage перед початком роботи та дотримуйтесь місцевих правил безпеки для таких умов роботи.
7
ЕЛЕКТРОУСТАНОВКА
За нормальних умов фотоелектричний модуль може виробляти більше струму та/або об’ємуtage (тут: 30 В постійного струму), ніж зазначено за стандартних умов тестування.
Контакт з DC томtage 30 В або більше є потенційно небезпечним. Будьте обережні під час підключення електропроводки або поводження з модулями, які піддаються впливу сонячного світла.
Підключайте послідовно лише модулі з однаковим номінальним вихідним струмом. Якщо модулі з'єднані послідовно, загальний обtage дорівнює сумі окремого модуля voltagес.
З’єднуйте лише модулі або послідовні комбінації модулів з однаковим об’ємомtage паралельно. Якщо модулі з’єднані паралельно, загальний струм дорівнює сумі струмів окремих модулів або послідовної комбінації.
Завжди використовуйте однотипні модулі в межах певної фотоелектричної системи.
Якщо сума струмів короткого замикання паралельно з’єднаних модулів проходить через зворотний струм ланцюжка діодів або запобіжників необхідно використовувати в кожній ланцюжку паралельно з’єднаних модулів. Ці рядкові діоди або запобіжники повинні бути кваліфіковані для максимального очікуваного струму та об’ємуtagд. Номінал запобіжника також відповідає максимальному зворотному струму, який може витримати модуль. Значення зворотного струму можна знайти на етикетці виробу, у технічному паспорті виробу або в розділі 8 посібника зі встановлення. Дотримуйтесь інструкцій і заходів безпеки для всіх інших компонентів, що використовуються в системі, включаючи проводку та кабелі, з’єднувачі, вимикачі постійного струму, інвертори тощо.
Використовуйте відповідне захисне обладнання (ізольовані інструменти, діелектричні рукавички, взуття тощо), дозволене для використання в електроустановках.
2.2 КОНФІГУРАЦІЯ
У нормальних умовах фотоелектричний модуль, ймовірно, буде відчувати умови, які виробляють більше струму та/або об’ємуtage, ніж зазначено в стандартних умовах тестування (STC: 1000 Вт/м2, AM 1.5 і температура комірки 25°C/77°F) або двосторонніх стандартних умовах тестування (BSTC для BLACKSTAR: 1075 Вт/м2, AM 1.5 і 25° Температура осередку C/77°F для SOLID Bifacial: 1097 Вт/м2, AM 1.5 і 25°C/77°F температура комірки). Струм короткого замикання (ISC) слід помножити на коефіцієнт 1.25, а об’єм холостого ланцюгаtage (VOC) слід помножити на коефіцієнт до 1.25 на основі найнижчої та найвищої температури навколишнього середовища, зафіксованої для місця встановлення під час визначення об’єму компонентаtagномінальні значення, номінальний струм провідника, розміри запобіжників і розмір елементів керування, підключених до виходу PV.
томtages є адитивними, коли фотоелектричні модулі з’єднані безпосередньо послідовно, а струми модулів є адитивними, коли фотоелектричні модулі з’єднані безпосередньо паралельно. Фотоелектричні модулі з різними електричними характеристиками не можна підключати безпосередньо послідовно. Використання відповідних електронних пристроїв сторонніх виробників, підключених до фотоелектричних модулів, може уможливити різні електричні з’єднання та має бути встановлено відповідно до інструкцій виробника.
Максимальний обtage послідовного з'єднання модулів має бути меншим за максимальний сертифікований об'єм системи модуляtagд. Крім того, максимальний вхід обtagНеобхідно враховувати параметри інвертора та інших електричних пристроїв у системі. Відкритий контур томtage рядка масиву потрібно розрахувати за найнижчої очікуваної температури навколишнього середовища для місця розташування. Максимальна система обtage для модуля вказано в описі модулів.
Відповідно, для модулів серії Bifacial або Blackstar (SOLID Framed) значення ISC і VOC під STC або BSTC, позначені на цьому модулі, слід помножити на коефіцієнт 1,25 при визначенні об’єму компонента.tagномінальні значення, номінальний струм провідника, розміри запобіжників і розмір елементів керування, підключених до виходу PV. У США зверніться до розділу 690-8 Національного електричного кодексу (NEC), щоб отримати додатковий коефіцієнт множення 125 відсотків (зниження на 80 відсотків), який може бути застосований.
8
ЕЛЕКТРОУСТАНОВКА
2.3 ПРИСТРІЙ ЗАХИСТУ ВІД ПОДОРОЖНОГО СТРУМУ (OCPD)
Коли потенційний зворотний струм фотоелектричної ланцюга перевищує номінальний номінал запобіжника серії фотоелектричних модулів SoliTek (значення вказані в описі модуля), необхідно використовувати пристрій захисту від перевантаження по струму (OCPD). Пристрій захисту від перевантаження по струму потрібен для кожної послідовної ланцюга, якщо паралельно з’єднані більше двох серій. У цьому випадку необхідно використовувати один запобіжник на ланцюжок з номінальним значенням 1.25 x Isc або вище (Isc – це струм короткого замикання фотоелектричного модуля при STC). Фотоелектричний запобіжник на кожній фотоелектричній ланці захистить фотоелектричні модулі та провідники від несправностей надструму та допоможе мінімізувати будь-які загрози безпеці. Фотоелектричний запобіжник також ізолює несправну фотоелектричну мережу, щоб баланс фотоелектричної системи міг продовжувати виробляти електроенергію.
· Запобіжник amp rating 1.25 x Isc
Виберіть наступний вищий стандартний рейтинг у каталозі доступних фотоелектричних запобіжників.
Isc = струм короткого замикання одного модуля за стандартних умов випробування (STC).
Враховуючи значення Isc модулів SoliTek, правильне значення фотоелектричних запобіжників для використання під час встановлення становить 20 А. SoliTek рекомендує використовувати фотоелектричні запобіжники як у позитивному, так і в негативному провідниках.
2.4 КАБЕЛЬ ТА ПРОВОДКА
Фотоелектричні модулі SoliTek постачаються з двома стандартними, стійкими до сонячного світла вихідними кабелями, які завершуються фотоелектричними роз’ємами, готовими для більшості установок. Позитивна (+) клема має штекерний роз’єм, тоді як негативна (-) клема має гніздо. Електропроводка модуля призначена для послідовних з’єднань (тобто з’єднання «папа» (+) — «мама» (-), але також може використовуватися для підключення відповідних електричних пристроїв сторонніх виробників, які можуть мати альтернативні конфігурації проводки, за умови дотримання інструкцій виробника.
Використовуйте польову проводку з відповідними площами поперечного перерізу, дозволеними для використання при максимальному струмі короткого замикання фотоелектричного модуля. Уся електропроводка має бути зшитою з подвійною ізоляцією з мінімальною напругою 1,8 кВ (понад 1500 В об.tage) і мінімальною номінальною температурою 90 °C (190 °F). Розмір дроту не менше 4 мм² (12 AWG). Тип ізоляції має відповідати типу використовуваного способу встановлення та відповідати вимогам IEC 61730 і класу безпеки II.
· Рівень ізоляції: 1,8 кВ (провідник-провідник). · Температура: мінімум від -40°C до +90°C (від -40°F до 190°F). · Конструкція провідника: луджений багатожильний мідний дріт з чистотою міді більше ніж
99,9%. · Первинна ізоляція: зшитий поліетилен (XLPE), стійкий до сонячного світла та вологи,
вогнезахисний. Підходить для трубопроводів і каналів, встановлених під землею. · Ізоляція (оболочка): термопласт, стійкий до сонячних променів, вогнестійкий, водостійкий. · Мінімальний зовнішній діаметр кабелю з ізоляцією 5,2 мм (2,05 дюйма). · Мінімальний переріз провідника 4 мм² (12 AWG).
SoliTek рекомендує інсталяторам використовувати лише стійкі до сонячного світла кабелі, кваліфіковані для проводки постійного струму (DC) у фотоелектричних системах. Кабелі повинні бути закріплені на монтажній конструкції таким чином, щоб уникнути механічного пошкодження кабелю та/або модуля. Не навантажуйте кабелі. Для фіксації використовуйте відповідні засоби, такі як стійкі до сонячного світла кабельні стяжки та/або затискачі для проводів. Незважаючи на те, що кабелі стійкі до сонячного світла та водонепроникні, по можливості уникайте потрапляння прямих сонячних променів і занурення кабелів у воду.
Стандартна довжина кабелів від розподільних коробок становить 1,2 м (47,24 дюйма). Передбачається, що дві панелі будуть з'єднуватися в системі.
9
ЕЛЕКТРОУСТАНОВКА
2.5 ЗАЗЕМЛЕННЯ
Для модулів SOLID функціональне заземлення не передбачено. Якщо це виконується, необхідно дотримуватися місцевих електричних норм і правил, а використовувані засоби заземлення повинні бути ізольовані від струмоведучих частин за допомогою посиленої ізоляції. Захисне заземлення повинно бути виконано відповідним чином.
Заземлення модулів серії Blackstar (SOLID Framed) Для підтримки жорсткості модулів серії Blackstar (SOLID Framed) використовується каркас із анодованого корозійно-стійкого алюмінієвого сплаву. Для безпечного використання та для захисту модулів від блискавки та пошкодження статичною електрикою рама модуля повинна бути заземлена. Отвори, позначені знаком заземлення на рамі, можна використовувати лише для заземлення. Не свердліть додаткові отвори для заземлення на рамі модуля. Заземлювальний провідник або стрічка може бути мідною, мідним сплавом або будь-яким іншим матеріалом, прийнятним для використання як електричний провідник відповідно до місцевих електричних норм і правил. Після цього заземлюючий провідник необхідно з’єднати з землею за допомогою відповідного заземлюючого електрода. Потрібне болтове з’єднання, воно включає: · Розмір болта M4. · Зубчаста шайба під головкою болта або зубчастий болт повинні проникати через непровідні покриття
як анодована рама. · Кріпна гайка, яка підходить для болта M4. · Усе обладнання має бути виготовлене з кольорових металів, нержавіючої сталі 300-ї серії або відповідної корозійної сталі
захищений. · Рекомендований момент затягування гайки становить 2 Нм÷2.2 Нм (1,48÷1,62 фут-фунт). · Болт заземлення повинен проходити через усі з'єднувальні елементи.
Пристроям, перерахованим та визначеним для заземлення металевих каркасів фотоелектричних модулів, дозволено заземлювати відкриті металеві каркаси модуля на заземлені монтажні конструкції. У будь-якому випадку гвинти заземлення або інші частини повинні використовуватися окремо від монтажних частин модуля. Альтернативні варіанти заземлення, створені за допомогою монтажної системи, прийнятні, якщо вони схвалені IEC та UL. Опір заземлення конструкції заземлення повинен бути досягнутий відповідно до місцевих правил, Єврокодів або інших правових нормативних посилань.
10
ЕЛЕКТРОУСТАНОВКА
Заземлення серії SOLID Bifacial і AGRO Завдяки тому, що модулі SoliTek SOLID Bifacial і AGRO є безкаркасними, заземлення модуля не потрібно. Інше фотоелектричне обладнання має бути заземлено відповідно до місцевих і національних електричних норм.
2.6 З'ЄДНАННЯ
Роз’єми для сонячних панелей SoliTek PV сумісні з MC4. Тримайте сумісні роз’єми MC4 сухими та чистими, а також переконайтеся, що кришки роз’ємів затягнуті вручну перед під’єднанням модулів. Не намагайтеся зробити електричне підключення за допомогою мокрих, забруднених або іншим чином несправних роз’ємів. Уникайте впливу сонячних променів і занурення з’єднувачів у воду. Уникайте розміщення роз’ємів на землі чи поверхні даху. Не відключайте під навантаженням. Неправильне підключення може призвести до дуги та ураження електричним струмом. Перевірте, чи всі електричні з’єднання надійно закріплені. Переконайтеся, що всі фіксуючі роз’єми повністю закріплені та заблоковані.
2.7 ШУНТУЮЧІ ДІОДИ
Розподільна коробка фотоелектричного модуля містить 3 обхідних діоди (по одному в кожній частині роздільної розподільної коробки; типу Шотткі), підключених паралельно до рядків фотоелектричних елементів. У разі часткового затінення (ефект гарячої точки) діоди пропускають струм, що генерується незатіненими осередками, тим самим обмежуючи нагрівання модуля та втрати продуктивності. Обхідні діоди не є пристроями захисту від надструму. Обхідні діоди відводять струм від рядків елементів у разі часткового затінення. Характеристики цих діодів: · ОбtagНомінальна напруга e 50 В. · Номінальний струм 20 A (серії B.60, B.40), 22 A (B.108, B.72) і 25 A (серії B.120)
КЛАС ПОЖЕЖІ
Модулі SoliTek SOLID Bifacial і Blackstar були схвалені випробуванням на вогнестійкість IEC і досягли класу горючості A. Випробування на вогнестійкість проводилося під кутом нахилу 127 мм (5 дюймів) на 300 мм (11,81 дюймів), як зазначено в пункті A.2.5 IEC 61730-2. SoliTek SOLID Bifacial має клас вогнестійкості 28 відповідно до стандарту UL1703-2. SoliTek Blackstar має рейтинг вогнестійкості 29 відповідно до стандарту UL1703-2.
11
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ
SoliTek SOLID
Механічний монтаж
03
Механічні навантаження, описані в цьому посібнику, є тестовими навантаженнями. Для розрахунку еквівалентних максимальних розрахункових навантажень слід враховувати коефіцієнт безпеки 1.5 (розрахункове навантаження × 1.5 коефіцієнт безпеки = механічне випробувальне навантаження) відповідно до вимог місцевих законів і правил.
3.1
ЗАГАЛЬНІ ВИМОГИ
Модулі можна монтувати в альбомній або портретній орієнтації. Для двосторонніх модулів, щоб отримати відчутне двостороннє посилення, відстань між нижньою частиною модулів і дахом або поверхнею землі має становити щонайменше 0,8 м (31,50 дюйма). Крім того, двостороннє посилення значно збільшується, якщо модулі встановлені над білими світловідбиваючими поверхнями (під поверхнями з високим значенням альбедо). Якщо монтажні рейки встановлені впоперек модуля, ефект двосторонньості буде меншим через затінення задньої сторони комірок.
Будь ласка, дотримуйтеся правил техніки безпеки та інструкцій з монтажу, що додаються до системи кріплення. Якщо необхідно, зверніться безпосередньо до постачальника для отримання додаткової інформації.
Модулі повинні бути безпечно встановлені на монтажну рейку. Уся рейка, що підтримує фотоелектричну систему, має бути достатньо міцною, щоб протистояти потенційному механічному тиску, спричиненому вітром або снігом, відповідно до місцевих, регіональних і державних стандартів безпеки (та інших пов’язаних із цим). Система кріплення повинна бути випробувана та перевірена сторонньою випробувальною установою, яка має можливість статичного механічного аналізу відповідно до місцевих національних стандартів або міжнародних стандартів. Перед установкою модулів на дах переконайтеся, що конструкція даху підходить. Крім того, будь-які проходки в даху, необхідні для монтажу модулів, повинні бути належним чином герметизовані, щоб запобігти витокам.
Переконайтеся, що монтажна рейка не деформується та не впливає на модулі, коли вона розширюється внаслідок теплового розширення. Модуль може відчувати теплове розширення та холодне стиснення, тому інтервал між двома сусідніми модулями має бути не менше 10 мм (0,39 дюйма). Не намагайтеся просвердлити отвори в скляній поверхні та рамах модулів, оскільки це призведе до втрати гарантії. Спосіб монтажу не повинен призводити до прямого контакту різнорідних металів з алюмінієвою рамою модулів, що призведе до гальванічної корозії.
Компоненти кріплення повинні бути виготовлені з міцних, антикорозійних і стійких до ультрафіолетового випромінювання матеріалів (рекомендуються компоненти з нержавіючої сталі та анодованого алюмінію).
12
МЕХАНІЧНИЙ МОНТАЖ
3.2 МОНТАЖ З CLAMPS
Використовуйте мінімум 4 класи ламінатуamps для фіксації модулів на монтажних рейках. Модулі клamps металеві частини не повинні торкатися переднього або заднього скла. При виборі цього типу клamp-спосіб монтажу, використовуйте не менше чотирьох клamps на кожному модулі; два клamps повинні бути прикріплені на кожній довгій стороні. Залежно від місцевих вітрових і снігових навантажень додатково клamps може знадобитися для того, щоб модулі могли витримувати навантаження.
Clamps Момент затягування має становити не менше 15 Нм (11,06 фут-фунтів), але не більше 20 Нм (14,75 фут-фунтів). Зазвичай 15 Нм (11,06 фут-фунтів) досягається, коли два алюмінієвих проfileторкаються один одного. Якщо модуль встановлюється в вертикальній орієнтації на скатному даху з ухилом >45°, потрібен додатковий гачок у нижній частині модуля.
Продукт
Ламінат середній клamp Клацніть 6.8
Візуалізація
Варіанти довжини:
Матеріал / поверхня
1. 100 мм (3,94 дюйма) EN AW 6063/ T66; EPDM; 2. 150 мм (5,91 дюйма) фреза / чорний
Торець ламінату клamp Клацніть 6.8
1. 100 мм (3,94 дюйма) EN AW 6063/ T66; EPDM; 2. 150 мм (5,91 дюйма) фреза / чорний
Таблиця 1. Ламінований тип CLICK 6.8 клamp деталі
Відстань між двома 20 мм
модулі
12 мм панель/клamp
інтерфейс
Переднє скло
Сонячне скло
-7,1 мм
Зазор 2 мм для теплового розширення
18 мм відстань між краєм і
перша сонячна батарея
еластомер
Рисунок 2. Рекомендований клamp розміри для модулів SoliTek PV Glass-Glass
Чорне скло
13
МЕХАНІЧНИЙ МОНТАЖ
3.3 МОНТАЖ SOLID BIFACIAL B.108, B.60 ТА SOLID AGRO B.72, B.40
З поперечними рейками
Положення рейок
SOLID Bifacial B.108
Розміри та значення навантаження
СОЛІД АГРО Б.72
SOLID Bifacial
B.60
СОЛІД Агро Б.40
A
1140 мм
1140 мм
1049 мм
1049 мм
B
1729 мм
1729 мм
1770 мм
1770 мм
C
390±50 мм 390±50 мм 400±50 мм 400±50 мм
Сніговий вітер
2400 Па 2400 Па
Таблиця 2 Монтаж безрамного модуля довжиною 100 мм клamps і поперечні рейки
Положення рейок
SOLID Bifacial B.108
Розміри та значення навантаження
СОЛІД АГРО Б.72
SOLID Bifacial
B.60
СОЛІД Агро Б.40
A
1140 мм
1140 мм
1049 мм
1049 мм
B
1729 мм
1729 мм
1770 мм
1770 мм
C
390±50 мм 390±50 мм 400±50 мм 400±50 мм
Сніговий вітер
5400 Па 3600 Па
A
1140 мм
1140 мм
1770 мм
1770 мм
B
1729 мм
1729 мм
1049 мм
1049 мм
C
250±50 мм 250±50 мм 256±50 мм 256±50 мм
C1
614±50 мм 614±50 мм 629±50 мм 629±50 мм
Сніговий вітер
14
8100 Па 4200 Па
МЕХАНІЧНИЙ МОНТАЖ
A
1140 мм
1140 мм
1049 мм
1049 мм
B
1729 мм
1729 мм
1770 мм
1770 мм
C
185±50 мм 185±50 мм 190±50 мм 190±50 мм
C1 453±50 мм 453±50 мм 463±50 м 463±50 мм
сніг
10500 Па
Вітер
5400 Па
Таблиця 3 Монтаж безрамного модуля довжиною 150 мм клamps і поперечні рейки
3.4 BLACKSTAR B.108, BB60 ТА BLACKSTAR (СУЦІЛЬНА РАМКА) B.60(40) ТА СУЦІЛЬНА ДВОЛІЦЕВА РАМКА B.108, B.60 ТА СУЦІЛЬНА РАМКА B.120
При виборі цього типу клamp-спосіб монтажу, використовуйте не менше чотирьох клamps на кожному модулі по два клamps повинні бути прикріплені з кожного боку модуля. Модулі клamps не повинні контактувати з переднім склом і не повинні деформувати раму. Обов’язково уникайте впливу тіні на сонячні елементи від модуля clampс. За жодних обставин не можна модифікувати раму модуля. Не перекривайте дренажний отвір рами. Довжина клamp має бути не менше 30 мм (1,18 дюйма). клamp має перекривати каркас модуля щонайменше на 5 мм (0,2 дюйма), але не більше ніж на 10 мм (0,4 дюйма).
З поперечними рейками Розташування рейок
SOLID Bifacial B.108
Розміри та значення навантаження
SOLID Bifacial SOLID Bifacial
В рамці B.108 В рамці B.108
35 мм
40 мм
СУЦІЛЬНА Оправа
B.120
A
1134 мм
1134 мм
1134 мм
1134 мм
B
1722 мм
1722 мм
1722 мм
1996 мм
C 430±50 мм 430±50 мм 430±50 мм 500±50 мм
Сніговий вітер
5400 Па 2400 Па
6200 Па 3600 Па
6800 Па 3800 Па
5400 Па 2400 Па
15
МЕХАНІЧНИЙ МОНТАЖ
A
1134 мм
1134 мм
1134 мм
1134 мм
B
1722 мм
1722 мм
1722 мм
1996 мм
C 250±50 мм 250±50 мм 250±50 мм 290±50 мм
C1 611±50 мм 611±50 мм
611±50 мм 708±50 мм
Сніговий вітер
8100 Па 3600 Па
9000 Па 4000 Па
9400 Па 4200 Па
7200 Па 3600 Па
1134 мм
1134 мм
1134 мм
A
B
N/A
1722 мм
1722 мм
1996 мм
184±50 мм 184±50 мм 215±50 мм C
451±50 мм 451±50 мм 522±50 мм
сніг
N/A
Вітер
N/A
Таблиця 4 Монтаж каркасного модуля з клamps і поперечні рейки
10500 Па 5400 Па
8100 Па 3800 Па
Положення рейок
Розміри та значення навантаження
BLACKSTAR B.60
ТВЕРДИЙ
SOLID Bifacial SOLID Bifacial
В рамі B.60 В рамі B.60 В рамі B.60
(40)
35 мм
40 мм
A
1061 мм
1061 мм
1061 мм
1059 мм
B
1782 мм
1782 мм
1782 мм
1780 мм
C
400±50 мм 400±50 мм 400±50 мм 400±50 мм
Сніговий вітер
5400 Па 2400 Па
6200 Па 3600 Па
6800 Па 3800 Па
A
1061 мм
1061 мм
1061 мм
1059 мм
B
1782 мм
1782 мм
1782 мм
1780 мм
C
258±50 мм 258±50 мм 258±50 мм 257±50 мм
C1 633±50 мм 633±50 мм 633±50 мм 633±50 мм
сніг
8100 Па
Вітер
3600 Па
Таблиця 5 Монтаж каркасного модуля з клamps і поперечний
9000 Па 4000 Па
9400 Па 4200 Па
16
МЕХАНІЧНИЙ МОНТАЖ
Без поперечних рейок або рейки перпендикулярні до довгої бічної рами
Без поперечних рейок або рейок перпендикулярно
довга бічна рамка
Розміри та значення навантаження
BLACKSTAR B.108
SOLID Bifacial Framed B.108
35 ммм
SOLID Bifacial Framed B.108
40 мм
SOLID Framed B.120
A
1134 мм
1134 мм
1134 мм
1134 мм
B
1722 мм
1722 мм
1722 мм
1996 мм
C
20~200 мм 20~200 мм 20~200 мм 20~200 мм
Сніговий вітер
2100 Па 1600 Па
2400 Па 1800 Па
2600 Па 2000 Па
1600 Па 1600 Па
A
1134 мм
1134 мм
1134 мм
1134 мм
B
1722 мм
1722 мм
1722 мм
1996 мм
C
20~200 мм 20~200 мм 20~200 мм 20~200 мм
C1
861±50 мм 861±50 мм 861±50 мм 998±50 мм
Сніговий вітер
3600 Па 2400 Па
4200 Па 2600 Па
4400 Па 2800 Па
3600 Па 2400 Па
A
1134 мм
1134 мм
1134 мм
1134 мм
B
1722 мм
1722 мм
1722 мм
1996 мм
C
20~200 мм 20~200 мм 20~200 мм 20~200 мм
C1
651±50 мм 651±50 мм 651±50 мм 750±50 мм
C2 420±50 мм 420±50 мм 420±50 мм 496±50 мм
Сніг 5800 Па
6400 Па
Вітер
2800 Па
3000 Па
Таблиця 6 Монтаж каркасного модуля з клamps і без поперечних рейок
7100 Па 3400 Па
5800 Па 2800 Па
17
МЕХАНІЧНИЙ МОНТАЖ
Без поперечних рейок або рейок перпендикулярно
довга бічна рамка
BLACKSTAR B.60
Розміри та значення навантаження
ТВЕРДИЙ
SOLID Bifacial SOLID Bifacial
В рамі B.60 В рамі B.60 В рамі B.60
(40)
35 мм
40 мм
A
1061 мм
1061 мм
1061 мм
1059 мм
B
1782 мм
1782 мм
1782 мм
1780 мм
C
20~200 мм 20~200 мм 20~200 мм 20~200 мм
Сніговий вітер
2100 Па 1600 Па
2400 Па 1800 Па
2600 Па 2000 Па
A
1061 мм
1061 мм
1061 мм
1059 мм
B
1782 мм
1782 мм
1782 мм
1780 мм
C
20~200 мм 20~200 мм 20~200 мм 20~200 мм
C1
891±50 мм 891±50 мм 891±50 мм 890±50 мм
Сніговий вітер
3600 Па 2400 Па
Таблиця 7 Монтаж каркасного модуля з клamps і без поперечних рейок
З системою вставки
4200 Па 2600 Па
4400 Па 2800 Па
З системою вставки
Розміри та значення навантаження
SOLID Bifacial SOLID Bifacial SOLID Bifacial SOLID Bifacial
В рамі B.108 В рамі B.108 В рамі B.60 В рамі B.60
35 ммм
40 мм
35 мм
40 мм
A
1A=1134 мм A=1134 мм A=1061 мм A=1059 мм
B
B=1722 мм B=1722 мм B=1782 мм B=1780 мм
Сніговий вітер
2400 Па 2400 Па
A
A=1134 мм 1A=1134 мм A=1061 мм A=1061 мм
B
B=1722 мм B=1722 мм B=1782 мм B=1780 мм
Сніговий вітер
5400 Па 3600 Па
Таблиця 8 Монтаж каркасного модуля з системою вставлення
18
6450 Па 3600 Па
5400 Па 3600 Па
МЕХАНІЧНИЙ МОНТАЖ Монтаж за допомогою болтів Модуль необхідно прикріпити та підтримувати чотирма болтами з нержавіючої сталі M8 через вказані монтажні отвори на поперечних стрижнях. Крутний момент на клamp болт має бути в діапазоні 8÷10 Нм (5,9÷7,38 фут-фунтів). Розташування поперечних стрижнів показано на малюнку 3. Якщо необхідні додаткові точки кріплення залежно від місцевих вітрових і снігових навантажень, то кріпильний розчин з кл.ampнеобхідно вибрати апаратне забезпечення.
Малюнок 3. Кріплення за допомогою болтів на поперечних балках.
Кріплення за допомогою болтів можливе лише через спеціальні отвори в рамі. Свердління нових отворів заборонено та призведе до втрати гарантії.
Рисунок 4. Розташування монтажних отворів модулів SOLID Bifacial Framed B.60 35 мм, SOLID Bifacial Framed B.60 40 мм, Blackstar B.60(40) у міліметрах
19
МЕХАНІЧНИЙ МОНТАЖ
Рисунок 5. Розташування монтажних отворів модулів Blackstar B.108, SOLID Bifacial Framed B.108 35(40) мм, SOLID Framed B.120 у міліметрах
3.5 РОЗПОЛОЖЕННЯ РОЗПОДІЛЬНОЇ КОРОБКИ
Відстань між розподільною коробкою та краєм модуля або інші розміри розташування розподільної коробки та площ див. на малюнках, наведених нижче.
Рисунок 6. Розташування розподільної коробки в модулі серії SOLID Bifacial B.60 (40)
20
Рисунок 7. Розташування розподільної коробки в модулі серії Blackstar B.60(40) (SOLID Framed)
Малюнок 8. Розташування розподільної коробки в модулях Blackstar B.108 і SOLID Framed B.120 Series
Рисунок 9. Розташування розподільної коробки в SOLID Bifacial Framed B.108 35(40) мм
Рисунок 10. Розташування розподільної коробки в SOLID Bifacial Framed B.60 35(40) мм
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ
SoliTek SOLID
04
технічне обслуговування та
Технічні характеристики
4.1
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Щоб забезпечити оптимальну роботу модуля, SoliTek рекомендує наступне: За необхідності скляну передню частину модуля можна очистити водою та м’якою губкою або тканиною. Для видалення складних плям можна використовувати м’який неабразивний миючий засіб. Періодично перевіряйте електричні та механічні з’єднання та переконайтеся, що вони чисті, безпечні, повні та надійні. У разі виникнення проблеми зверніться до ліцензованої/кваліфікованої особи.
21
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
4.2 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель параметрів
SOLID Bifacial B.60
BLACKSTAR (суцільна рама)
B.60
СОЛІД АГРО Б.40
SOLID Bifacial Famed B.60 35(40) мм
Умови випробувань
STC
STC
STC
STC
Номінальна потужність
370 Вт
370 Вт
245 Вт
370 Вт
Електричні дані @STC
Максимальна потужність (Pmax), Вт
томtage при максимальній потужності (Vmpp), В
Струм при максимальній потужності (Impp), А
Open Circuit Voltagе (Voc), V
Струм короткого замикання (Isc), А
370 34,86 10,62
40,50 11,18
370 34,86 10,62 40,50 11,18
245 23,07 10,62 27,03 11,18
370 34,86 10,62 40,50 11,18
Теплові дані
Діапазон робочих температур
Температурний коефіцієнт Pmax
Температурний коефіцієнт Voc
Температурний коефіцієнт Isc
-40°C ÷ 85°C (-40°F ÷ 185°F)
-0,362%/°C (°F)
-40°C ÷ 85°C (-40°F ÷ 185°F)
-0,362%/°C (°F)
-40°C ÷ 85°C (-40°F ÷ 185°F)
-0,362%/°C (°F)
-40°C ÷ 85°C (-40°F ÷ 185°F)
-0,362%/°C (°F)
-0,265%/°C (°F) -0,265%/°C (°F) -0,265%/°C (°F) -0,265%/°C (°F)
+0,036% /° C (°F) +0,036% /° C (°F) +0,036% /° C (°F) +0,036% /° C (°F)
Дані про розмір і вагу
Довжина Ширина Товщина Вага
1778±5 мм (70±0,2 дюйма)
1057±5 (41,61±0,2 дюйма)
7,1 мм (0,28 дюйма)
30 кг (66,14 фунта)
1782 мм (70,16 дюйма)
1061 (41,77 дюймів)
35 мм (1,38 дюйма)
24 кг (52,91 фунта)
1778±5 мм (70±0,2 дюйма)
1057±5 (41,61±0,2 дюйма)
7,1 мм (0,28 дюйма)
30 кг (66,14 фунта)
1782 (1780) мм (70,16-70.1 дюйма)
1061 (1059) мм (41,77 дюйма)
35 (40) мм (1,38-1,57 дюйма)
32 (33) кг (70,50-72,75 фунтів)
Спосіб кріплення
Посилання на розділ
6.3
6.4
6.3
6.4
інше
Максимальний зворотний струм, А
Клас вогнестійкості, IEC 61730/UL 61730
Максимальний об’єм системиtagе, В
20 А/Тип II
1000
Таблиця 9. Таблиця параметрів SOLID Bifacial B.60, BLACKSTAR (SOLID Framed) B.60.
22
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель параметрів
SOLID Bifacial B.108
BLACKSTAR (суцільна рама)
B.108
СОЛІД АГРО Б.72
SOLID Framed B.120
Умови випробувань
STC
STC
STC
STC
Номінальна потужність
435 Вт
435 Вт
290 Вт
505 Вт
Електричні дані @STC
Максимальна потужність (Pmax), Вт
томtage при максимальній потужності (Vmpp), В
Струм при максимальній потужності (Impp), А
Open Circuit Voltagе (Voc), V
Струм короткого замикання (Isc), А
435 32,96 13,20 38,92 13,80
435 32,96 13,20 38,92 13,80
290 21,97 13,20 27,93 13,80
505 36,47 13,85 42,28 14,25
Теплові дані
Діапазон робочих температур
Температурний коефіцієнт Pmax
Температурний коефіцієнт Voc
Температурний коефіцієнт Isc
-40°C ÷ 85°C (-40°F ÷ 185°F)
-0,30%/°C (°F)
-40°C ÷ 85°C (-40°F ÷ 185°F)
-0,30%/°C (°F)
-40°C ÷ 85°C (-40°F ÷ 185°F)
-0,30%/°C (°F)
-40°C ÷ 85°C (-40°F ÷ 185°F)
-0,30%/°C (°F)
-0,25%/°C (°F) -0,25%/°C (°F) -0,25%/°C (°F) -0,25%/°C (°F)
+0,045% /° C (°F) +0,045% /° C (°F) +0,045% /° C (°F) +0,045% /° C (°F)
Дані про розмір і вагу
Довжина Ширина Товщина Вага
1733±2 мм (68,22±0,07 дюйма)
1144±2 (45,04±0,07 дюйма)
7,2 мм (0,28 дюйма)
32 кг (70,5 фунта)
1722 мм (67,79 дюйма)
1134 (44,64 дюймів)
30 мм (1,18 дюйма)
25 кг (55,11 фунта)
1733±2 мм (68,22±0,07 дюйма)
1144±2 (45,04±0,07 дюйма)
7,2 мм (0,28 дюйма)
32 кг (70,5 фунта)
1996 мм (78,58 дюйма)
1134 (44,64 дюймів)
30 мм (1,18 дюйма)
25 кг (55,11 фунта)
Спосіб кріплення
Посилання на розділ
6.3
6.4
6.3
6.4
інше
Максимальний зворотний струм, А
Клас вогнестійкості, IEC 61730/UL 61730
Максимальний об’єм системиtagе, В
20
25
А/Тип II
1500
Таблиця 10. Таблиця параметрів SOLID Bifacial B.108, BLACKSTAR (SOLID Framed) B.108, SOLID AGRO B.70, SOLID Framed B.120.
23
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель параметрів
SOLID Bifacial Famed B.60 35 мм
SOLID Bifacial Famed B.60 40 мм
SOLID Bifacial Framed B.108
35 мм
SOLID Bifacial Framed B.108
40 мм
Умови випробувань Номінальна потужність
STC 370 Вт
STC 370 Вт
STC 435 Вт
STC 435 Вт
Електричні дані @STC
Максимальна потужність (Pmax), Вт
370
томtage при максимальній потужності (Vmpp), В
34,86
Струм при максимальній потужності (Impp), А
10,62
Open Circuit Voltagе (Voc), V
40,50
Струм короткого замикання (Isc), А
11,18
Теплові дані
Діапазон робочих температур
-40°C ÷ 85°C (-40°F ÷ 185°F)
Температурний коефіцієнт Pmax
-0,362%/°C (°F)
Температурний коефіцієнт Voc
-0,265%/°C (°F)
Температурний коефіцієнт Isc
+0,036% /° C (°F)
Дані про розмір і вагу
Довжина
1782 мм (70,16 дюйма)
Ширина
1061 (41,77 дюймів)
Товщина
35 мм (1,38 дюйма)
вага
32 кг (70,5 фунта)
Спосіб кріплення
370
34,86
10,62
40,50
11,18
-40oC ÷ 85oC (-40°F ÷ 185°F) -0,362%/°C (°F)
-0,265%/°C (°F)
+0,036% /° C (°F)
1780 мм (70.1 дюйма)
1061 (41,77 дюймів)
40 мм (1,57 дюйма)
32 кг (70,50 фунта)
435
32,96
13,20
38,92
13,80
-40oC ÷ 85oC (-40°F ÷ 185°F) -0,30%/°C (°F)
-0,25%/°C (°F)
+0,045% /° C (°F)
1722 мм (67,79 дюйма)
1134 (44,64 дюймів)
35 мм (1,38 дюйма)
33 кг (72,75 фунта)
435
32,96
13,20
38,92
13,80
-40oC ÷ 85oC (-40°F ÷ 185°F) -0,30%/°C (°F)
-0,25%/°C (°F)
+0,045% /° C (°F)
1722 мм (67,79 дюйма)
1134 (44,64 дюймів)
40 мм (1,57 дюйма)
33 кг (72,75 фунта)
Посилання на розділ
6.4
інше
Максимальний зворотний струм, А
Клас вогнестійкості, IEC 61730/UL 61730
Максимальний об’єм системиtagе, В
20 1000
А/Тип II
22 1500
Таблиця 11. Таблиця параметрів SOLID Bifacial Framed B.60 і B.108.
Електричні характеристики знаходяться в межах зазначених значень ISC (ISC) ±3%, VOC (VOC) ±3,5% і PMPP (Pmax) ±5%, за стандартних умов випробування (STC) (опромінення 1000 Вт/м², спектр AM 1.5 і температура комірки 25°C / 77°F) і двосторонніх стандартних умов випробування (BSTC для BLACKSTAR: 1075 Вт/м2, AM 1.5 і температура комірки 25°C/77°F; BSTC для SOLID Bifacial: 1097 Вт/м2, AM 1.5 і температура комірки 25°C/77°F)).
Всі панелі SoliTek SOLID PV відповідають II класу електробезпеки.
24
SoliTek SOLID
Відмова від відповідальності
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ
5
Оскільки компанія SoliTek не може контролювати установку, роботу, застосування та обслуговування фотоелектричної системи відповідно до цієї інструкції. SoliTek не бере на себе відповідальності та прямо відмовляється від відповідальності за будь-які втрати, пошкодження або витрати, що виникли внаслідок або будь-яким чином пов’язані з таким встановленням, експлуатацією, використанням або обслуговуванням.
SoliTek не бере на себе жодної відповідальності за будь-яке можливе порушення патентних прав і прав третіх осіб, пов’язаних із застосуванням системи сонячної енергії. Жоден дозвіл на патенти не надається через натяки.
Інформація в цій інструкції базується на знаннях і досвіді SoliTek. Однак інструкції та пропозиції цієї інструкції не є зовнішньою або внутрішньою гарантією. SoliTek залишає за собою право переглядати цю інструкцію, продукти та всю інформацію про продукти без попереднього повідомлення клієнтів.
25
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ
Енергія для всіх ваших
потреби
26
www.solitek.eu
Документи / Ресурси
![]() |
Сонячна панель SoliTek SOLID [pdfІнструкція з експлуатації B.60, B.40, B.108, B.72, B.120, Сонячна панель SOLID, SOLID, Сонячна панель, Панель |
