LTECH M9 LED Controller

The MINI Series LED Remote Controller adopts RF 2.4GHz wireless transmission technology, with a maximum control distance of up to 30 meters (when unobstructed). When used with the P Series Controllers (P1/P2/P3/P4/P5), one controller supports 5-channel output and is compatible with five types of lamps: DIM (dimming), CT (color temperature), RGB (three-primary color), RGBW (RGB + white), and RGBCW (RGB + cool white + warm white). Within the effective control range, one remote controller can control an unlimited number of controllers, enabling functions such as light on/off, brightness adjustment, color temperature adjustment, RGB static color adjustment, and dynamic mode effects.
It has 9 built-in dynamic modes that can be programmed and modified via the remote controller, meeting users’ needs for different lighting applications. Additionally, it supports enabling/disabling the power-off memory mode and allows setting a 1-9 second fade-in/fade-out time for the controller’s on/off operation.
Технічні параметри
| Модель | M9 |
| Колір | Білий |
| Бездротовий тип | РЧ 2.4 ГГц |
| Сумісні контролери | P1、P2、P3、P4、P5 (When programming with this remote controller, first pair any remote controller (such as M1A/M1B/ M1C/M1D/M2A…) with the controller (P1/P2/P3/P4/P5).) |
| Робочий випtage | 3Vdc (Button battery CR2032×1) |
| Струм очікування | < 1uA |
| Відстань пульта | 30M (без перешкод) |
| Робоча темп. | -25℃~50℃ |
| вага | 40г±10г |
| Розміри | 104×58×9mm (remote),108×63×14mm (remote + hold) |
Розміри

Встановлення продукту
Два способи закріпити тримач дистанційного керування:
- Закріпіть тримач дистанційного керування на стіні двома гвинтами.
- Закріпіть тримач дистанційного керування на стіні за допомогою клею 3M.

Примітка: Перед першим використанням витягніть батарею
- Увімкнення/вимкнення: Press briefly to turn the light on or off.
- Червоний/Зелений/Синій: Press briefly to turn the static red/green/blue channel on or off; Press and hold to adjust the brightness of the current channel.
- W/CCT: Press briefly to turn the W/CCT channel on or off; Press and hold to adjust the brightness of the W channel or the color temperature of the CCT channel.
- CCT Brightness: Press and hold to adjust the brightness of the CCT channel.
- Color Save Button: Press briefly to recall the saved static color; Press and hold to save the current static color.
- Program Play Button: Press briefly to switch between 3 dynamic effects (jump, fade, stroboscope) (applied to transitions between saved static colors); Press and hold to play 9 dynamic modes in a loop.
- Mode Save Button: Press briefly to recall the dynamic mode; Press and hold to save the current dynamic effect as a dynamic mode.
- Швидкість/Яскравість +/-: Press briefly to adjust the speed of the dynamic mode; Press and hold to adjust the brightness of the dynamic mode.
- Power-Off Memory Mode Switch: Press briefly to enable/disable the memory mode of the current controller.
- On/Off Fade Time: Press and hold the “FADE TIME” button and the Mode Save Button (while pressing the number keys 1-9) to set the on/off fade time of the controller (1-9 seconds).

Usage of the Programming Button
- Color Selection: Use the number keys 1-7 to store 7 colors. After selecting a color by pressing the RGB button
press and hold the Color Save Buttons
in sequence to save the current static color. (The color will be automatically saved to the corresponding button.) - Press the Programming Play Button to set 3 dynamic effects for the 1-7 static colors.(Single press to switch: Jump, Fade, Strobe)
ExampLe 1:
Red, Green, Blue, Yellow, Purple, Cyan, White Seven colors, Jump/Fade/Strobe
ExampLe 2:
Red, Blue Two colors, Jump/Fade/Strobe
ExampLe 3:
Red, White, Green, White 4, Blue Five colors, Jump/Fade/Strobe
Note: R + B = Purple, R + G = Yellow, G + B = Cyan, R + G + B = White, R/G/B turned off together = Black - Press the Speed/Brightness +/- buttons briefly to control the mode brightness. There are 8 brightness levels in total, with the default level set to 5.
- Press and hold the Mode Save Button
to save the current static color + dynamic effect to one of the Mode Save Buttons (1-9).

Change Mode Selection List
|
НІ |
Color(Switch Colors via |
Switch Between 3 Types via Button Press | ||
| Стрибок | Зникати | Стробоскоп | ||
| 1 | чорний | |||
| 2 | Червоний | Статичний червоний | Red Fade In and Out | Червоний стробоскоп |
| 3 | Зелений | Статичний зелений | Green Fade In and Out | Зелений стробоскоп |
| 4 | Синій | Статичний синій | Поява та зникнення синього | Синій стробоскоп |
| 5 | Жовтий | Статичний жовтий | Yellow Fade In and Out | Жовтий стробоскоп |
| 6 | Фіолетовий | Статичний фіолетовий | Purple Fade In and Out | Фіолетовий стробоскоп |
| 7 | Блакитний | Статичний блакитний | Cyan Fade In and Out | Блакитний строб |
| 8 | Білий | Статичний білий | White Fade In and Out | Білий стробоскоп |
| 9 | Червоний/Зелений/Синій | Червоно-зелено-синій стрибок | Червоно-зелено-синій зникнення | Red-Green-Blue Strobe |
| 10 | Red/Green/Blue/Yellow/ Purple/Cyan/White | Seven-Color Jump | Seven-Color Fade | Seven-Color Strobe |
Wiring Diagram for Receiver and Controller

Примітка: One remote control can control an unlimited number of controllers
Функція кнопки скидання
- Reset Static Color:
Turn off all channels, then press and hold the Color Save Button corresponding to the static color you want to reset to save. This will clear the current static color. - Reset Dynamic Modes:
Press and hold both the Color Save Button “5” and the Programming Play Button simultaneously until the indicator light flashes several times and then turns off. This indicates that all dynamic modes have been reset successfully. - Synchronize the Remote Control’s Dynamic Modes to the Controller:
Press and hold both the Color Save Button “1” and “4” until the indicator light flashes several times and then turns off. This indicates that all dynamic modes edited on the remote control have been fully synchronized to the controller.
Note: If the dynamic modes of the remote control have been reset, you need to synchronize the reset dynamic modes of the remote control to the controller again. This avoids desynchronization between the remote control and the controller’s dynamic modes, which would cause abnormal effect issues.
Підключіть контролер
Відповідність коду
- Method 1: Button Code Matching
Briefly press the Controller ID Learning Button; the load light will flash. Within 10 seconds, press and hold the Remote Control’s On/Off Button until the load light flashes slowly and then stays on. This indicates successful code matching.
- Method 2: Power-On Code Matching
Вимкніть контролер;
After powering the controller on again, press and hold the On/Off Button on the remote control within 3 seconds until the load light flashes slowly and then stays on. This indicates successful code matching.
Очищення коду
- Button Code Clearing Method:
Press and hold the Controller ID Learning Button for 10 seconds. The load light will flash 5 times, indicating that all paired controllers have been completely deleted.
- Power-On Code Clearing Method:
Perform 10 consecutive power-on and power-off operations on the controller. The load light will flash 5 times, indicating that all paired controllers have been completely deleted.
Статус світлового індикатора
- Коли світло увімкнено, натисніть будь-яку кнопку, і індикатор пульта дистанційного керування засвітиться червоним.
- Якщо протягом 30 секунд не натискати жодної кнопки, пульт дистанційного керування перейде в режим сну. Щоб вийти з режиму сну, натисніть будь-яку кнопку.
Примітка: Якщо світлодіодний індикатор не вмикається після натискання кнопки, можливо, батарейка розряджена. Будь ласка, своєчасно замініть батарейку.
Транспортування та зберігання
- Транспорт
Продукти можна доставляти транспортними засобами, човнами та літаками.
Під час транспортування вироби повинні бути захищені від дощу та сонця. Уникайте сильних ударів і вібрації під час процесу завантаження та розвантаження. - Зберігання
Умови зберігання повинні відповідати екологічним стандартам класу I. Продукти, що зберігалися більше півроку, рекомендовано повторно перевірити і використовувати тільки після їх кваліфікації.
Увага
Будь ласка, використовуйте в сухому приміщенні;
- Встановлюючи батарею, будь ласка, правильно підключіть позитивну та негативну клеми. Якщо пульт не використовуватиметься протягом тривалого часу, вийміть батарею;
- Якщо відстань дистанційного керування скорочується або пульт дистанційного керування часто не працює, вчасно замініть батарею;
- Будь ласка, обережно візьміть його та покладіть, щоб запобігти падінню, яке спричинить пошкодження;
- Якщо виникла несправність, не намагайтеся виправити продукти самостійно. Якщо у вас виникли запитання, зверніться до своїх постачальників.
- Цей посібник може бути змінений без додаткового повідомлення. Функції товару залежать від товару. Якщо у вас виникнуть запитання, не соромтеся звертатися до наших офіційних дистриб'юторів.
Угода про гарантію
Гарантійні терміни з дати поставки: 5 років.
Безкоштовні послуги з ремонту або заміни у разі проблем із якістю надаються протягом гарантійних термінів.
Виключення з гарантії нижче:
Наступні умови не входять до гарантії безкоштовного ремонту або заміни:
- Понад гарантійні терміни;
- Будь-які штучні пошкодження, викликані високим об’ємомtagе., перевантаження або неправильна експлуатація; Вироби з серйозними фізичними пошкодженнями;
- Збитки, спричинені стихійними лихами та непереборною силою;
- Гарантійні етикетки та штрих-коди пошкоджено.
- Жодного договору, підписаного нашою компанією, не було.
- Ремонт або заміна є єдиним засобом правового захисту для клієнтів. Наша компанія не несе відповідальності за будь-які випадкові або непрямі збитки, окрім випадків, передбачених законом.
- Наша компанія має право змінювати або коригувати умови цієї гарантії, і письмове звільнення від відповідальності має переважну силу.
УВАГА
- НЕБЕЗПЕКА ПРОКОВТУВАННЯ: Цей продукт містить батареї типу «кнопка» або «таблетка».
- При проковтуванні може статися СМЕРТЬ або серйозні травми.
- Проковтнута батарея типу «кнопка» або «таблетка» може спричинити внутрішні хімічні опіки вже через 2 години.
- ЗБЕРІГАЙТЕ нові та використані батареї в недоступному для дітей місці
- Негайно зверніться до лікаря, якщо є підозра, що батарею можна проковтнути або вставити в будь-яку частину тіла.
- Видаліть і негайно переробіть або утилізуйте використані батареї відповідно до місцевих правил і тримайте подалі від дітей. НЕ викидайте батареї разом із побутовим сміттям і не спалюйте.
- Навіть використані батареї можуть спричинити серйозні травми або смерть.
- Зателефонуйте в місцевий токсикологічний центр, щоб отримати інформацію про лікування.
- Сумісний тип батареї: CR2032.
- Номінальний об'єм батареїtage: 3 В постійного струму.
- Неперезаряджувані батареї не підлягають перезарядці.
- Не розряджайте, не перезаряджайте, не розбирайте, не нагрівайте вище (зазначена виробником температура) і не спалюйте. Це може призвести до травм через вентиляцію, витік або вибух, що призведе до хімічних опіків.
- Переконайтеся, що батареї встановлено правильно відповідно до полярності (+ і -).
- Не змішуйте старі та нові батареї, різні марки або типи батарей, наприклад лужні, вугільно-цинкові або акумуляторні батареї.
- Видаліть і негайно переробіть або утилізуйте батареї з обладнання, яке не використовувалося протягом тривалого періоду часу відповідно до місцевих правил.
- Завжди повністю закривайте батарейний відсік. Якщо батарейний відсік не закривається надійно, припиніть використовувати виріб, вийміть батареї та тримайте їх подалі від дітей.
Часті запитання
How many colors can be stored in the remote?
You can store up to 7 colors in the remote using the number keys 1-7.
How many brightness levels are available?
There are 8 brightness levels in total, with the default level set to 5.
Can one remote control multiple controllers?
Yes, one remote control can control an unlimited number of controllers.
Документи / Ресурси
![]() |
LTECH M9 LED Controller [pdfІнструкція з експлуатації M9 LED Controller, M9, LED Controller, Controller |

