Danfoss-LOGO

Danfoss 80G8280 Ejector Controller

Danfoss-80G8280-Ejector-Controller-PRODUCT

Інформація про продукт

  • The EKE 80 Ejector Controller receives input signals from Danfoss controllers AK-PC 782A/AK-PC 782B or a PLC.
  • It can control multiple HP/LP ejectors and up to 2 modulating control valves to facilitate the ‘lift’ of the MT suction pressure, thereby decreasinспоживання енергії г.
  • The EKE 80 drive controller is suitable for both new and retrofit systems.
  • Identify the connectors on the EKE 80 Ejector Controller according to the manual.
  • Connect the necessary input signals from the Danfoss controllers or PLC to the designated connectors on the EKE 80.
  • Ensure proper power supply connection to the controller.
  • Follow the specific wiring instructions for connecting HP/LP ejectors and modulating control valves.
  • Перевірте систему, щоб переконатися в належній функціональності.
  • Refer to the manual for detailed information on connecting various components to the EKE 80 Ejector Controller.
  • Use the specified connectors and follow the wiring guidelines provided.
  • Power on the EKE 80 Ejector Controller.
  • Set the desired parameters using the interface connected to the controller.
  • Monitor the system performance and make adjustments as needed for optimal efficiency.

вступ

  • The EKE 80 Ejector Controller receive inputs signals from the Danfoss controllers AK-PC 782A/AK-PC 782B or a PLC.
  • It can control multiple HP/LP ejectors and up to 2 modulating control valves to facilitate the ‘lift’ of the MT suction pressure and thereby decrease energy consumption.
  • The EKE 80 drive controller is suitable for both new and retrofit systems.

Ідентифікація

Danfoss-80G8280-Ejector-Controller-FIG-2

Додаток прample

Danfoss-80G8280-Ejector-Controller-FIG-3

Загальні характеристики та застереження

Особливості пластикового корпусу

  • Монтаж на DIN-рейку відповідно до EN 60715
  • Самозатухаючий V0 згідно з IEC 60695-11-10 і випробування розжареним/гарячим дротом при 960 °C згідно з IEC 60695-2-12
  • Тест кулькою: 125 °C відповідно до IEC 60730-1. Струм витоку: ≥ 250 В відповідно до IEC 60112

Інші особливості

  • Умови експлуатації CE: -20T60 / UL: 0T50, 90% відносної вологості без конденсації
  • Умови зберігання: -30T80, RH 90% без конденсації
  • Для інтеграції в прилади класу I та/або II
  • Ступінь захисту: IP40 лише на передній кришці
  • Період електричного навантаження на ізоляційні частини: тривалий
  • Придатний для використання в середовищах із ступенем забруднення 2
  • Категорія жаростійкості та вогнестійкості: D
  • Імунітет проти обtage surges: category II, category III for versions without display
  • Клас і структура програмного забезпечення: клас А

Відповідність
Знак CE

  • Цей продукт розроблено відповідно до таких стандартів ЄС:
  • Низький об'ємtagелектронна директива LVD 2014/35/EU:
    • EN60730-1: 2011 (Автоматичне електричне керування для побутового та подібного використання. Загальні вимоги)
    • EN60730-2-9: 2010 (Особливі вимоги до датчиків температури)
  • Електромагнітна сумісність Директива щодо електромагнітної сумісності 2014/30/ЄС:
  • EN 61000-6-3: 2007 +A1: 2011 (Стандарт викидів для житлових, комерційних та легкопромислових середовищ)
  • EN 61000-6-2: 2005 (Завадостійкість для промислового середовища)
  • Директива RoHS 2011/65/EU та 2015/863/EU:
    • EN50581: 2012
  • Китай RoHS
    Схвалення UL:
  • UL file E31024

Загальні застереження

  • Будь-яке використання, не описане в цьому посібнику, вважається неправильним і не дозволене виробником
  • Переконайтеся, що умови встановлення та експлуатації пристрою відповідають зазначеним у посібнику, особливо щодо обсягу живленняtagе та умови навколишнього середовища
  • This device contains live electrical components therefor,e all the service and maintenance operations must be performed by qualified personnel
  • Пристрій не можна використовувати як запобіжний пристрій
  • Відповідальність за травми або пошкодження, спричинені неправильним використанням пристрою, несе виключно користувач

Попередження щодо встановлення

  • Рекомендоване положення монтажу: вертикальне
  • Монтаж має бути виконаний відповідно до місцевих стандартів та законодавства країни
  • Завжди виконуйте електричні з’єднання, коли пристрій від’єднано від основного джерела живлення
  • Перед виконанням будь-яких робіт з технічного обслуговування пристрою від’єднайте всі електричні з’єднання
  • З міркувань безпеки прилад має бути встановлено всередині електричної панелі без доступу до струмоведучих частин
  • Не піддавайте пристрій дії постійних бризок води або відносної вологості понад 90%.
  • Avoid exposure to corrosive or pollutant gases, natural elements, environments where explosives or mixes of fiammable gases are present, dust, strong vibrations or shock, large and rapid fluctuations in ambient temperature that in combination with high humidity,y can condensate, strong magnetic and/or radio interference (e.g., transmitting antennae)
  • Під час підключення навантажень звертайте увагу на максимальний струм для кожного реле та роз'єму
  • Use cable ends suitable for the corresponding connectors. After tightening the screws of the connectors, slightly tug the cables to check their tightness
  • Використовуйте відповідні кабелі передачі даних. Зверніться до посібника зі встановлення «Специфікація апаратної мережі MCX», щоб дізнатися про тип кабелю, який слід використовувати, і рекомендації щодо налаштування
  • Наскільки можливо, зменшіть шлях зонда та кабелів цифрового входу та уникайте спіральних шляхів, що оточують пристрої живлення. Окремо від індуктивних навантажень і силових кабелів, щоб уникнути можливих електромагнітних перешкод
  • Щоб уникнути електростатичного розряду, не торкайтеся електронних компонентів, встановлених на платі, або майже не торкайтеся їх
  • Продукт не підходить для безпосереднього показу в Інтернеті

ВІДМОВА ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ: лише для професійного використання

  • Цей продукт не підпадає під дію правил PSTI Великобританії, оскільки він призначений для постачання та використання лише професіоналами з необхідним досвідом і кваліфікацією.
  • Any misuse or improper handling may result in unintended consequences. By purchasinВикористовуючи цей продукт, ви визнаєте та погоджуєтеся з тим, що він призначений виключно для професійного використання.
  • Danfoss не несе жодної відповідальності за збитки, травми або несприятливі наслідки («пошкодження»), спричинені неправильним або неналежним використанням продукту, і ви погоджуєтеся відшкодувати Danfoss будь-яку таку шкоду, спричинену неправильним або неналежним використанням продукту.

Технічні характеристики

Блок живлення

  • 21 – 265 V AC, 50/60 Hz. Maximum power consumption: 15 W. Insulation between power supply and the extra-low voltagе: посилений
  • 40 – 230 В постійного струму

Інтерфейс зв'язку

Інтерфейс використання Етикетка роз'єму технічний даних
шина CAN Польова шина для підключення до інтерфейсів користувача, контролерів MCX, сервісних інструментів тощо. CAN CAN-RJ Physical layer according to ISO 11898-2 High Speed CAN bus Frame format according to CAN 2.0B specification

Transceiver not isolated (power supply has reinforced isolation)

пристрій USB Підготовлений до майбутнього використання USB-DEV Вилка: Тип Mini B
USB-хост For connection to the Flash drive for application software update, datalogging and service USB-H Вилка: Тип А
РС485-1

RS485-2 (лише MCX20B2)

Communication bus to BMS (e.g. Modbus slave), service tools, smart devices (e.g. Modbus master), RS485-1 can be polarized as master from the application RS485-1 RS485-2 Physical layer according to EIA 485 Ref3

Provide 500 V peak transient galvanic isolation

Ethernet для web server functionality, integration (e.g. Modbus TCP)

NOTICE! Do not route cable outside of buildings. Connect only to IT equipment compliant with EN 60950 or EN 62368 (Information technology equipment. Safety. General requirements)

ETHERNET Тип інтерфейсу: 10 BASE-T і 100 BASE-TX, IEEE 802.3.

MDI-X (Automatic medium- dependent interface crossover)

Довжини проводів

Інтерфейс Максимальна довжина дроту (м) Макс. швидкість передачі (біт/с) Хв. розмір дроту
Ethernet 100 10/100 М  
  1000 50 К AWG18
  500 125 К AWG22
шина CAN 250 250 К AWG24
  80 500 К AWG26
  30 1 М AWG26
RS485 1000 125 К AWG22
Сигнальна проводка 30    

Підключення

Роз'єми Тип Розміри
Топ дошка
Роз'єм цифрового входу 1 3-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

Роз'єм аналогового входу 11-14 7-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

Роз'єм цифрового входу 2 3-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

Роз'єм цифрового входу 3 3-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

Роз'єм цифрового входу 4 3-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

Роз'єм цифрового входу 5-8 5-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

Нижня дошка
Роз'єм цифрового виходу 1-5 10-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

Цифровий вихід 6 роз'єм 6-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

Роз'єм Ethernet 8 / 8 контактний тип штекера RJ 45  
Хост-роз'єм USB USB типу A  
Роз'єм аналогового входу 1-5 11-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

Роз'єм живлення 2-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

Роз'єм цифрового виходу 9-13 10-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

Роз'єм аналогового виходу 1-2 8-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

Роз'єм RS485 -2 3-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

Роз'єм RS485-1 3-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

CAN роз'єм 4-контактний гвинтовий роз'єм •        pitch 5 mm

•        section cable 0.2 – 2.5 mm²

роз'єм CAN-RJ 6/6 контактний телефонний штекер типу RJ12  
Роз'єм USB DEV USB Mini B  

Інтерфейс користувача

РК-дисплей

  • режим відображення: STN синій пропускаючий
  • back-light: white LED back-light, adjustable via software
  • display format: 128 x 64 dots
  • active visible area: 58 x 29 mm
  • contrast: adjustable via software

Налаштування параметрів дисплея

  • Settings of the LCD display like contrast and brightness, might need to be adjusted due to external ambient factors.
  • Press and release the Enter and X key after powering on to access the BIOS menu and select the DISPLAY menu.
  • Use UP and DOWN arrow keys to adjust the contrast or the brightness of the display at the desired level.

Зовнішній дисплей

Danfoss-80G8280-Ejector-Controller-FIG-4

Розмір

Dimension EKE 80

Danfoss-80G8280-Ejector-Controller-FIG-5

Підключення, нижній рівень

УВАГА
Поставка обtage of AI may not share the signal with other controllers

Danfoss-80G8280-Ejector-Controller-FIG-6

Підключення, верхній рівень

Danfoss-80G8280-Ejector-Controller-FIG-7

AI Мітка опис Сигнал типу choice Via software or fieldbus За замовчуванням Modbus зареєструватися коментар
АІ-01 AI1 Capacity Reference 0–10 В

0–5 В

2–10 В

0–20 мА

4–20 мА

0–10 В 17902 Максимальна вхідна напруга 13.5 Вtage.

Не підключати обtage sources without current limitation (overall 80 mA) to analog inputs while unit is not powered

АІ-02 AI2 ICAD Ejector Mode Feedback 0–20 мА

4–20 мА

4–20 мА 17903
АІ-03 AI3 ICAD Bypass Mode Feedback 0–20 мА

4–20 мА

4–20 мА 17904
АІ-04 AI4 Датчик тиску 0–5 В

0–10 В

0–20 мА

4–20 мА

4–20 мА 17905
АІ-05 AI5 Датчик температури 0–10 V NTC–10K PT1000 PT1000 17906
АІ-06 N/A Not available for customer use N/A N/A Зарезервовано Зарезервовано
АІ-07
АІ-08
АІ-09
АІ-10
АІ-11 AI11 Not used in logic. User configurable IO None NTC–10K PT1000 0–5 V

0–10 В

2–10 В

0–20 мА

4–20 мА

Жодного 17907 Максимальна вхідна напруга 13.5 Вtage.

Не підключати обtagджерела без обмеження струму (загалом 80 мА) до аналогових входів, коли пристрій не живиться

АІ-12 AI12 17908
АІ-13 AI13 17909
АІ-14 AI14 17910
АІ-15  

N/A

 

Not available for customer use

 

N/A

 

N/A

 

Зарезервовано

 

Зарезервовано

АІ-16
A0 Мітка опис Сигнал типу вибір За замовчуванням Modbus зареєструватися коментар
А0-01 AO1 ICAD Ejector Mode Request OD 0–10 В

2–10 В

0–10 В 18102 Analog Outputs galvanically isolated, minimum load 1K Ω (10 mA) for each output
А0-02 AO2 ICAD Bypass Mode Request OD 0–10 В

2–10 В

0–10 В 18103
А0-03 N/A Not available for customer use N/A Зарезервовано Зарезервовано
А0-04
А0-05
А0-06
DI Мітка опис Сигнал типу вибір За замовчуванням Modbus зареєструватися коментар
ДІ-01 DI1 Not used in logic, User configurable IO 24 V or 230 V Depending on port used. See upper level diagram  

 

 

 

17498 24 V Opto isolated, 24 V AC 50/60 Hz or 24 V DC Rated current: 5 mA @ 24 V AC

230 V Opto isolated, 86–265 V AC / 50/60 Hz, Reinforced isolation, Rated current: 2,5 mA @ 265 V AC

ДІ-02 DI2 Not used in logic, User configurable IO 17499
ДІ-03 DI3 Not used in logic, User configurable IO 17500
ДІ-04 DI4 Not used in logic, User configurable IO 17501
ДІ-05 DI5 Suction Flow Control Dry contact and/or 24 V AC  

 

 

17503 As the inputs are not isolated, caution has to be used when applying 24 V AC: the same polarity of the supply MUST always be used on COM/GND connection. Counting function with max frequency of 16.6 Hz (30 ms minimum pulse time)
ДІ-06 DI6 Ejector Mode Signal Error 17504
ДІ-07 DI7 Bypass Mode Error Signal 17505
ДІ-08 N/A Not used in logic N/A N/A Зарезервовано Зарезервовано
ДІ-09
ДІ-10
ДІ-11
ДІ-12
ДІ-13
ДІ-14
ДІ-15
ДІ-16
ДІ-17
ДІ-18
ДІ-19
ДІ-20
ДІ-21
ДІ-22
DO Мітка опис Сигнал типу вибір За замовчуванням Modbus зареєструватися коментар
ДО-01 DO1 Вихід тривоги   17702 5 A 250 В змінного струму для резистивних навантажень – 100,000 XNUMX циклів

3 A 250 В змінного струму для індуктивних навантажень – 100,000 0.4 циклів з cos(phi) = XNUMX

UL: 3 A resistive, 250 V AC, 100,000 cycles; 1/8 hp, 125/250 V AC, 30,000 cycles; C300 pilot duty, 125/250 V AC, 30,000 cycles

ДО-02 N/A Not used in logic N/A N/A Зарезервовано  
ДО-03 DO3 User-assigned Ejector  

 

 

 

 

 

Not assigned Ejector 1

Ежектор 2

Ежектор 3

Ежектор 4

Ejector 5-8 expansion module only

Не призначено 17703 Internal Solid State Relay for Industrial Ejector Coils:

15–280 Vrms, 0.5 A

UL: Making current: 7 A, Breaking current:

0.7 A, Pilot duty (cos θ 0.35), 240 V AC, N.O

ВАЖЛИВО: For a Multi-Ejector, an external Solid State Relay is necessary between the assigned DO and the

Multi-Ejector solenoid coils that meet the following specifications:

Leakage current suppression.

At least 2 A rating for both 110 V and 230 V Multi-Ejector coils.

ВАЖЛИВО: Ejectors 5 to 8 can only be assigned to an extension module. An extension module is the same controller device as this device except that it is user-configured/ defined as an extension module for control of extra Ejectors, i.e., When there are more than 4 Industrial Ejectors.

ДО-04 DO4 User-assigned Ejector Не призначено 17704
ДО-05 DO5 User-assigned Ejector Не призначено 17705
ДО-06 DO6 User-assigned Ejector Не призначено 17706
ДО-07 N/A Not used in logic N/A N/A Зарезервовано N/A
ДО-08
ДО-09
ДО-10
ДО-11
ДО-12
ДО-13
ДО-14
ДО-15
ДО-16
ДО-17
ДО-18
ДО-19
ДО-20

КОНТАКТ

  • Danfoss A / S
  • Кліматичні рішення
  • danfoss.com
  • +45 7488 2222

Any information, including, but not limited to information on selection of product, its application or use, product design, weight, dimensions, capacity or any other technical data in product manuals cataloques descriptions, advertisements, etc. and whether made available in writing, orally, electronically, online or via download, shall be considered informative, and is only binding it and to the extent, explicit reference is made in a quotation or order confrmation. Dantoss cannot accept any responsibility for possible errors in catalogues, brochures, videos, and other material. Janfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products ordered but not delivered, provided that such alterations can be made without changes to form, fit or function of the product.
Усі торгові марки в цьому матеріалі є власністю Danfoss A/S або компаній групи Danfoss. Danfoss і логотип Danfoss є товарними знаками Danfoss A/S. Всі права захищені.

Danfoss-80G8280-Ejector-Controller-FIG-1

FAQ

Q: Can the EKE 80 Ejector Controller be used with third-party controllers?

A: The EKE 80 is designed to work with Danfoss controllers AK-PC 782A/AK-PC 782B or a PLC. Compatibility with third-party controllers may vary, it is recommended to consult with Danfoss support for further information.

Q: What is the maximum wire length supported for Ethernet connection?

A: The maximum wire length for Ethernet connection is 100 meters.

Документи / Ресурси

Danfoss 80G8280 Ejector Controller [pdf] Посібник з встановлення
080G5022, 080R9502, 80G8280, 80G8280 Ejector Controller, 80G8280, Ejector Controller, Controller

Список літератури

Залиште коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікована. Обов'язкові поля позначені *