
Chilli Sonic VS Variable Speed Pump

Технічні характеристики
- модель: RCOMPUETV125P
- Підключення: Wi-Fi увімкнено
- Пульт дистанційного керування: Via Smart Life app
- Real-time Synchronization: Mobile app and pump status
- Виробник: Chilli Pool Heater
- Webсайт: chillipoolheater.com.au
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
ЗАГАЛЬНЕ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ця інструкція містить загальну інформацію про застереження щодо використання насосів для басейнів і SPA. Функції конкретної моделі насоса слід див. у конкретному посібнику. Такі компоненти, як система фільтрації. насоси та обігрівач необхідно розташувати таким чином, щоб запобігти їх використанню маленькими дітьми для доступу до басейну.
РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
Цей прилад має встановлювати кваліфікований персонал-електрик відповідно до Національного електротехнічного кодексу та всіх відповідних місцевих норм і розпоряджень. Небезпечний томtagЦе може призвести до удару, опіку та смерті або серйозної шкоди майну. НЕ використовуйте подовжувач для підключення пристрою до електромережі, щоб зменшити ризик ураження електричним струмом.
- Насос повинен бути постійно підключений до індивідуального автоматичного вимикача.
- Насос повинен бути підключений до пристрою захисного відключення (УЗО) з номінальним залишковим робочим струмом, що не перевищує 30 мА, або розетки з розривом ланцюга замикання на землю (GCFI).
- Електричне заземлення необхідно підключити перед підключенням до електромережі. Відмова від заземлення всього електричного обладнання може призвести до серйозного або смертельного ураження електричним струмом.
- Bonding: Use at least #8 AWG (#6 AWG for Canada) a solid copper conductor, run a continuous wire from external bonding lug (if available) to the pressure wire connector provided on the electrical equipment and to all metal parts Of swimming pool, spa, or hot tub, and metal piping (except gas piping), and conduit within 1.5 m (5 ft) Of inside walls Of swimming pool, spa, or hot tub.
- Ніколи не відкривайте внутрішню частину корпусу приводного двигуна. Існує батарея конденсаторів, яка містить живлення від мережіtage заряджати, навіть якщо на пристрій відсутнє живлення. Тtage слід посилатися на роботу окремого насоса томtage.
- Насос має високу продуктивність; Будьте обережні під час встановлення та програмування, щоб обмежити лише продуктивність насосів.
- Вимкніть живлення насоса перед обслуговуванням і від’єднайте головний контур насоса.
- Ніколи не змінюйте положення клапана керування фільтром під час роботи насоса.
СТИСНЕНЕ ПОВІТРЯ НЕБЕЗПЕЧНО
This system enclosed pre-filter / filter and become pressurized. Pressurized air can cause the Lid to separate which can resu It in serious injury or death.
Pool and spa circu lation systems operate under high pressure. When any part of the circu lating system (i.e. lock ring, pump, filter, valves, etc.) is serviced, air can enter the system and become pressurized. Filter tank Lid and pre-filter cover must be properly secured to prevent violent separation. Place pre-fi Iter / filter air relief valve in the open position and wait for all pressure in the system to be relieved before remove the lib to access the basket for cleaning.
ГІПЕРТЕРМІЯ
SPA water temperature excess 380C (1040F) may be injurious to hea Ith. Measure water temperature before entering SPA. Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a level several degrees above the normal body temperature of 98.6 OF (37 oc). The symptoms of hyperthermia include drowsiness, lethargy, and an increase in the internal temperature of the body.
НЕБЕЗПЕКА ЗАПИТАННЯ В СИСТУ
Цей насос забезпечує високий рівень всмоктування та створює сильний вакуум у головному зливі на дні вашого басейну та спа. Це всмоктування настільки сильне, що дорослі чи діти можуть застрягти під водою, якщо вони підійдуть у безпосередній близькості до зливу басейну чи спа-центру, або ослабленої чи зламаної кришки чи решітки зливу. Закон Вірджинії Грема Бейкера (VGB) про безпеку басейнів і спа створює нові вимоги до власників і операторів комерційних басейнів і спа.
Комерційні басейни або спа, побудовані 19 грудня 2008 року або після цієї дати, повинні використовувати:
- Кілька головних дренажних систем без ізоляції з кришками всмоктувальних отворів, які відповідають вимогам ASME/ANS A112.19.8a всмоктувальних фітингів для використання в плавальних басейнах, басейнах для купання, спа та гідромасажних ваннах, а також:
- A safety vacuum release system ( SVRS) meeting ASME/ANSI A112.19.17 Manufactured Safety Vacuum Release systems (SVRS) For Residential and Commercial Swimming Pool, Spa, Hot Tub, and Wading Pool Suction Systems and/or ASTM F2387 Standard Specification for Manufactured Safety Vacuum Release Systems (SVRS) for
Swimming pools, Spas and Hot Tubs or
- Належним чином розроблена та перевірена вентиляційна система з обмеженням всмоктування або
- An automatic pump shut-off system. Commercial pools and spas constructed prior to December 19, 2008, with a single submerged suction outlet shall use a suction outlet cover that meets ASME/ANSI A112.19.8a and either: 1 . A SVRS meeting ASME/ANSI A112.19.17 and/or ASTM F2387, or 2 . A properly designed and tested suction-limiting vent system, or 3 . An automatic pump shut-off system, or 4 . Disabled submerged outlets, or 5 . Suction outlets shall be reconfigured into return inlets. There are five types of suction entrapment according to The Virginia Graeme Baker (VGB) Pool and Spa Safety Act 1 Body Entrapment a section of the torso becomes entrapped 2 Limb Entrapment an arm or leg is caught by or pulled into an open drainpipe 3 Hair Entrapment or entanglement hair is pulled into and/or wrapped around the grate of the drain cover 4 Mechanical Entrapment the bather’s jewelry or clothing gets caught in the drain or the grate 5 Evisceration the victim’s buttocks come into contact with the pool suction outlet and he or she is disemboweled.

УВАГА:
ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ЗАПЛОЧЕННЯ
Щоб запобігти захопленню, необхідно встановити два функціональні всмоктувальні отвори на насос. Мінімальна відстань всмоктування на тій самій пластині має бути щонайменше на відстані 1 метр (3 фути) один від одного. Він використовується, щоб уникнути «подвійного блокування» купальщиком. Якщо під час регулярної перевірки всмоктування виявлено пошкодження, поломку, тріщини, відсутність або ненадійне кріплення, вимкніть басейн і негайно замініть його. Рекомендується встановити вакуумну систему випуску або вентиляційну систему для випуску блокування всмоктування.
CHILLI SONIC VS PUMP OVERVIEW
The Chilli Sonic VS is a cutting-edge variable speed pump that delivers a powerful blend of efficiency, reliability, and smart design. Engineered with a unique back cover, the pump operates with reduced noise, enhanced durability, and built-in protection against electric shock. Its advanced cooling system ensures long-lasting performance -even under demanding conditions – by reducing heat and extending motor life. Designed with ease of use in mind, it features a removable front panel, providing quick access for installation, servicing, and control adjustments. The membrane keypad makes operating the Chilli Sonic VS easy.
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ
РОЗМІРИ ВИРОБУ


ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ 
Model: ETV 125P

ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
УВАГА:
ВАЖЛИВО: Інструкція з експлуатації, яку ви тримаєте, містить важливу інформацію щодо заходів безпеки під час встановлення та запуску цього обладнання. Тому установник, а також користувач повинні прочитати інструкції перед початком встановлення та запуску. Збережіть цей посібник для подальшого використання.
- У стаціонарну електропроводку встановлюється захисний пристрій.
- Цей прилад не можна використовувати дітям (до 8 років). Діти не повинні гратися з пристроєм. Чищення та технічне обслуговування не повинні виконуватися дітьми без нагляду.
- Цим пристроєм не можуть користуватися особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, а також особи без досвіду та знань, окрім випадків, коли вони перебувають під наглядом або проінструктовані щодо користування пристроєм особою, відповідальною за їх безпеку.
- Прилад має бути встановлено відповідно до національних правил монтажу електропроводки, а засіб від’єднання має бути включено до стаціонарної електропроводки відповідно до правил електропроводки. Відключена система повинна бути включена в фіксовану.
- Насос має живитися через пристрій захисного відключення (RCD) або пристрій розриву від замикання на землю (GFCI), номінальний залишковий робочий струм якого не перевищує 30 мА.
Правильна утилізація цього продукту
Цей символ на виробі або на його упаковці вказує на те, що цей продукт не можна розглядати як побутові відходи. Замість цього його слід відвезти у відповідний пункт збору відходів для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти потенційним негативним наслідкам для навколишнього середовища та здоров’я людей, які в іншому випадку можуть бути спричинені неналежним поводженням із відходами цього виробу. Щоб отримати більш детальну інформацію про переробку цього продукту, зверніться до місцевої ради, служби утилізації побутових відходів або магазину, де ви придбали виріб.
ВСТАНОВЛЕННЯ
- Встановлюйте насос якомога ближче до басейну, бажано в сухому, добре провітрюваному місці подалі від прямих сонячних променів. Захищайте насос від надмірної вологи.
- Розмістіть насос якомога ближче до джерела води, щоб всмоктувальна труба була короткою, прямою та прямою, щоб зменшити втрати на тертя. Не встановлюйте насос на геометричній висоті більше ніж 10 футів (3 метри) від рівня води. Час заправки насоса для 3 м (10 футів) має становити щонайменше 7 хвилин при 2900 об/хв.
- Перед установкою насоса переконайтеся, що поверхня тверда, піднята, тверда і не піддається вібрації.
- Закріпіть насос на основі гвинтами або болтами, щоб зменшити вібрацію та навантаження на трубу або з’єднання.
- За потреби залиште достатньо місця для засувок у всмоктувальному та нагнітальному трубопроводах.
- Під’єднайте всмоктувальну та напірну труби до виходу та входу басейну.
- Переконайтеся, що дренаж з підлоги є достатнім, щоб запобігти затопленню.
- Переконайтеся, що насос і труби доступні для обслуговування.

База
ETV pair with dedicated base can easily replace several other pumps: Silen ESPA®, Astral pool® Victoria plus silent® or SENA® . The base increase the height of the suction side of the pump.
| База Конфігурація | всмоктування Висота
(мм) |
Насос Висота (мм) |
| Без бази | 210 | 286 |
| З основою, сторона AV | 225 | 301 |
| З основою, сторона ES | 246 | 322 |

Щоб замовити базу ETV, зверніться до дилера (код 4201210356).
Примітка:
The pump suction and discharge connections have thread stops, DO NOT try to screw the pipe beyond these stops. The two sets 2″ union adaptor are universal design for metric and imperial PVC pipe connection.
ЕЛЕКТРОПРОВОДКА
For wiring sizes and general guidelines for proper electrical installation, please follow the specifications defined in the National Electric Code and any local codes as required. We supply versions with standard cable with plug for your local code or without cable. Please contact your local distributor for technical and order inquires.
- Перевірка системи томtage відповідає операційному обtage на паспортній табличці насоса
- Відключіть живлення насоса.
- Відкрийте верхню кришку двигуна.
- Підключіть заземлення до гвинта з маркуванням


ПІДКЛЮЧЕННЯ RS-485
The RS-485 Connection point is located on the side of the variable speed drive and should be connected to the MOD BUS controller by a cable connector assembly (only the connector without cable is provided) as in the figure below.
Making the RS-485 cable connector assembly:
Disassemble the female connector and locate the pin numbers on the base. Prepare one Pair 22 unshielded twisted Paired Cable RS 485. The length depends on the PU MP distance from the MOD BUS controller which should not be more than 100m. Solder pin 1 for A and pin 2 for B respectively which corresponds to the Pump MOSBUS controller RS485 output pin configuration. Reassemble the connector and plug into the RS485 socket on the variable speed pump.
START UP
- Переконайтеся, що вал насоса обертається вільно.
- Перевірте, чи об’єм мережіtage, струм і частота відповідають паспортній табличці.
- Ніколи не дозволяйте насосу працювати насухо! Робота насоса всуху може призвести до пошкодження механічного ущільнення, що спричинить витік і затоплення.
- Перед запуском двигуна заповніть попередній фільтр водою.
- Перед тим, як знімати кришку попереднього фільтра, ЗУПИНИТЕ НАСОС, ЗАКРИЙТЕ ЗАБІРНІ КЛАПАНИ у всмоктувальній і нагнітальній трубах.
- Always STOP THE PUMP before when RELEASING ALL PRESSURE from the pump and the piping system.
- Ніколи не затягуйте та не послаблюйте гвинт, коли насос працює.
- Всмоктувальна труба та всмоктувальний отвір у басейні не повинні бути засмічені.
УВАГА: Tighten/ untighten the pump Lid by hand only
НАСОС ЗАГАСНИЙ
- Вимкніть насос
- Закрийте всі вентилі у всмоктувальній і нагнітальній трубах.
- Скиньте тиск повітря з фільтра та системи трубопроводів (від запобіжного клапана фільтра).
- Зніміть кришку насоса та наповніть ємність фільтра насоса водою.
- Заміна та затягування кришки (переконайтеся, що ущільнювальне кільце кришки встановлено належним чином)
- Відкрийте запобіжний клапан повітряного фільтра, відкрийте всі клапани, і з’єднання насоса герметичні.
- Увімкніть живлення насоса. Насос почне заправку.
- When water comes out of the air relief valve on the filter, close the air relief valve. The pump has primed.
Примітка: Priming which can take up to fourteen (14) minutes at 10ft (3m) vertical life of 1.5″ inlet piping. Priming will depend on vertical length of suction lift and horizontal length of suction pipe. If the pump does not prime within 14 minutes, stop the pump and check for a suction leak. Then, repeat procedure 1-7.
Mobile App: Smart Life
Smart Life app allows users to control ETV pumps outside the home network through their mobile phones. Please follow the instructions below to complete the Smart Life App installation, and set up and operate the ETV water pump.
Встановлення програми
Search “Smart Life- Smart Living” in Google Play Store( Android) or AppStore (Apple iOS) to download the App for your mobile phone
Налаштування програми
Check this link for more information about the Smart Life app that including installation the app, account management, scene function, manage homes and more. https://developer.tuya.com/en/docs/iot/user-manual-for-tuya-smart-v3177?id=K9obrofrfk4sk or you can scan this QR code to visit the web сайт.
Complete the following steps based on Tuya Technical support site.
- Download and install the Smart Life app on the mobile phone
- Register the account for Smart Life app, you can enter a mobile phone number or email address, agree on the User Agreement, Privacy Policy, and Third Party Information Sharing List, and then tap Get Verification Code.
- Введіть отриманий код підтвердження, щоб перейти на сторінку налаштування пароля. Встановіть необхідний пароль і торкніться «Готово».

- Open the app. If you have registered an account of the app, tap Log In to go to the login page.
- Enter the registered mobile phone number or email address and the password and tap Log In. After the Smart Life app is installed and registered the account in your mobile phone, we can start connect the pump to Wi-Fi network.
Connect your Chilli Sonic VS to your Wi-Fi
Remark: The connected router must have internet access. 

Примітка: Press r Esc] each time in the menu to return to the previous menu until the home page
Open the Smart Life App and click “Add device” in the app 
Інтерфейс користувача

Remote control and Real-Time Data Updates
Users can control their Chilli Sonic VS pump remotely via the Smart Life app, even when they are away from their home Wi-Fi network. The pump’s status is synchronized in real time between the mobile app and the pump, ensuring seamless and up-to-date control anytime, anywhere. 
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ТА ІНДИКАЦІЇ
ЗАВЕРШЕНОVIEW
Насосом можна керувати та програмувати з панелі клавіш. Ключові особливості:
- Годинник: відображення годинника реального часу
- Статус бігу: швидкість бігу та номінальна потужність.
- Попередньо встановлена швидкість: 4 попередньо встановлені швидкості руху.
- Налаштування функцій: годинник реального часу, 3 попередньо встановлені швидкості, 2 розклади, відсутність потоку та самовсмоктування.
- Відображення помилок: перевищення струму, перенапругаtagе, під обtage, код несправності перегріву.
- Автоматичне відновлення: функція автоматичного відновлення відновить налаштування, які були до помилки (наприклад, перевантаження по струму, перенапругаtagе, під обtage, перегрів або збій живлення)
- Відновлення через збій електроживлення: якщо живлення перервано, насос буде відновлено, як і раніше, коли живлення відновиться.
- Wi-Fi: індикація готовності Wi-Fi після запуску.
- З'єднання RS485: зовнішнє керування автоматизацією через MODBUS.
КОНТРОЛЕР 
СХЕМА ПРОГРАМИ

Вибір режиму
налаштування:
General setting for the pump, which includes time, language, priming, protection setup, etc. In setting mode, “Setting” is shown on the screen and you can press
Tenter select different features. Press Menu to enter or Esc to escape.
програма:
For the pump programming setup, you can program the pump speed and schedule in this menu. In program mode, “Program” is shown on screen and you can press.
T select different program. settings. Press Menu to enter or Esc to escape.
Сервіс:
This menu shows the pump information and factory reset features. In Service mode, “Service” is shown on the screen and you can press
Tenter select different service settings. Press Menu to enter or Esc to escape.
ПОРЯДОК РОБОТИ
ПІДГОТОВКА

During power up: time,pump status,speed setting will be displayed on the screen.Press.
to activate/ deactivate key lock function.
Налаштування
Годинник
Time – Change the time by pressing
. Then press “Menu” to save/ “Esc” to cancel
Мова
Language- Change display language to English, French, German, Spain or Italy. Press “Menu” to save/ “Esc” to cancel.
Грунтування
Priming is the process of running the pump and generating suction in the pump, pipe, and filter to push pool water circulation. The priming function is to run the pump at a speed higher to generate higher suction in the system to improve the priming process. During the pump starts to run 1) the Priming function is enabled, and 2) the priming speed is higher than the pump preset speed, the pump will run priming according to the priming feature preset.
- On/off- activate/ deactivate the function
- Тривалість – час заливки
- Швидкість – швидкість заповнення
- Прес
. Then press “Menu” to save/ “Esc” to cancel.
No-Flow
Потік не визначається, якщо циркуляція заблокована, навіть якщо насос працює, і вода не тече в трубі через насос. Умови навантаження можуть постійно бути заниженими. Це захист, якщо потік заблоковано протягом певного періоду часу, зупиніть насос.
- Увімкнути/вимкнути – увімкнути/вимкнути функцію
- Тривалість – час активації (зупинка насоса)
- No Flow Sensibility- setting the sensibility (from 1% to 100%) for the function
- Натисніть .
. Then press “Menu” to save/ “Esc” to cancel.
Заморозити
Freeze protection is a function during low temperatures before freezing, keep water in the piping running to prevent freeze. Water freezing in the pipe will destroy the pipe and cause leakage.
- Увімкнути/вимкнути – увімкнути/вимкнути функцію
- Тривалість – час активації (працює насос)
- Temperature- activated temperature for the feature.
- Прес
. Then press “Menu” to save/ “Esc” to cancel.
RS485
The pump is equipped with an RS485 communication interface for an external automation controller. It is not for domestic user access purposes. It is an always-ready interface for external automation control. The pin assignment is 1 = A and 2= B. The waterproof connector type is SP1310 4pins. ETV’s RS485 is pure data communication without SV power supply output. Contact your dealer for the MODBUS programming manual, if you are a system integrator.
Wi-Fi
The pump can be connected to your mobile device over the Internet, which is outside your home network. You can download the Apps “Smart Life” from the Apps Store or Google Play. Follow the on-screen instructions (start at page 7)to set up and operate the pump over the internet.
- IEEE802.11, 2.4GHz, b/g/n
- Internal antenna, open area S0m
- Пропускна здатність даних 300 Мбіт
одиниця
Дисплей може змінювати одиниці вимірювання між метричними та імперськими.
- Прес
. Then press “Menu” to save/ “Esc” to cancel.
Розширення
Це для ввімкнення додаткових функцій (0000-9999). Введіть код 1234, щоб увімкнути функцію SVRS. Введіть інший код, щоб вимкнути функцію SVRS. - Прес
. Then press “Menu” to save/ “Esc” to cancel. After enable SVRS, the function will be added into the menu.
програма
швидкість
You can program a speed into SI, S2, S3 or S4. Press to run the pump at preset speed (SI, S2, S3 or S4) and the LED indicated to the speed key will turn on.
- Прес
. Then press “Menu” to save/ “Esc” to cancel
розклад
Розклад — це функція таймера та програми швидкості для насоса. Коли встановлено функцію розкладу, насос запускатиметься та зупинятиметься, щоб працювати відповідно до налаштування. Загалом є чотири програмовані швидкості з чотирма запрограмованими таймерами, які користувач може запрограмувати. Користувач може запрограмувати 4 розклади.
- On/off — activate/ deactivate the function
- On Time—Scheduled time to turn on the pump.
- OffTime — Scheduled time to turn off the pump.
- Speed — pump speed scheduled.
- Прес
Then press “Menu” to save/ “Esc” to cancel.
Політика розкладу
- Пріоритет запрограмованого розкладу Розклад 1 > Розклад 2 > Розклад 3 > Розклад 4.
- Якщо протягом одного періоду активовано більше ніж 1 розклад, контролер працюватиме лише з найвищим пріоритетом розкладу та швидкості. Засвітиться відповідна індикаторна лампочка.
- Якщо всі розклади виконано відповідно до попередньо встановленого часу, контролер повернеться до стану перед встановленням розкладу.
- When one of the programmed schedules is running and before the schedule ends. Any operation such as Start / Stop, speed adjustment by “
V” Sl-S4, and any change by external RS485 MODUS. The schedule timer and speed will be resumed when it is started over by pressing the Start/ Stop to run again. - Налаштування за розкладом і автовідновлення не можуть суперечити один одному. У разі виникнення помилки драйвер змінної швидкості відновить налаштування до тих, що були до помилки. (Налаштування пріоритету все ще актуальне).
Особливість
Змінна швидкість може регулювати свою продуктивність відповідно до змін системних вимог, таких як змінна швидкість потоку або потреби в тиску. Ця гнучкість робить їх придатними для широкого спектру застосувань.
- On/off — activate/ deactivate the function
- OnTime — запланований час для ввімкнення насоса.
- Off Time — Scheduled time to turn off the pump.
- Speed Max – запланована максимальна швидкість насоса.
- Speed Min – мінімальна запланована швидкість насоса.
- Step — value of every step of increase / decrease speed.
- Period — Period of every increase / decrease step.

Сервіс
Версії
Це внутрішня довідкова версія насоса, яка включає керування, продукт і Wi-Fi.
Скидання до заводських налаштувань
Ця функція повертає насос до заводських налаштувань. (див. блок-схему програми). Усі налаштування в насосі будуть зрозумілі.
ПОМИЛКА
Коли насос виявляє функціональний збій, він зупиняється та відображає код помилки на панелі керування. Усі світлодіоди на панелі будуть блимати.
ОПИС ПОМИЛОК
ПОМИЛКИ РОБОТИ
When the pump is not working, an error code will be shown on the controller display. E.g. “OV”. Press the “Start/Stop” button to restore the controller. The common error codes are the following:
|
Помилка |
опис |
Причина |
|
QC |
Перевантаження по струму: водій поточний вихід перевищує в
поріг. |
– Помилка виведення драйвера.
– Driver 1PM module is damaged. |
| ov | Переволtage: the main circuit DC тtage перевищує
поріг. |
– Exceeded power from the power supply.
– потужність supply voltage exceeds the control settings. |
|
UV |
Під-тtage: the main electric current is too low. |
– Температура навколишнього середовища занадто висока.
– Supply voltagколивання занадто велике. |
|
OH |
Перегрів: тепловідвід двигуна перегрівається. |
– Температура навколишнього середовища занадто висока.
– Охолодження двигуна вентилятор не робить працювати. |
| NF | Немає потоку: потоку води не виявлено. | – Механічне ущільнення може пошкодитися, якщо вода не тече. |
| SVRS |
Безпека Вакуум Звільнення система. |
– To prevent entrapment or injury in плавання басейни. |
|
LR |
Замок Rotor: A locked rotor condition occurs коли the motor’s rotor. |
– Мотор стоковий. |
У разі виявлення помилки перевірте джерело помилки, перегляньте «Причина», виправте її та запустіть ручне скидання, натиснувши кнопку «Пуск/Стоп», або запустіть скидання під час увімкнення живлення, від’єднавши живлення та зачекавши принаймні 60 секунд. Якщо помилка не зникає, зверніться до технічної служби Emaux.
РЕЖИМНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Єдине регулярне технічне обслуговування, яке необхідне, – це перевірка/очищення кошика-пастки. Сміття, зібране в кошику, перекриє потік води через насос. Дотримуйтеся наведених нижче інструкцій, щоб очистити пастку:
- Зупиніть насос, закрийте засувку на всмоктуванні та нагнітанні та скиньте весь тиск із системи, перш ніж продовжити.
- Відкрутіть кришку сифона (поверніть проти годинникової стрілки).
- Зніміть кошик сітчастого фільтра та почистіть. Переконайтеся, що всі отвори в кошику чисті, промийте кошик водою та помістіть його в сифон із великим отвором у порту з’єднання труби (між ребрами). Якщо кошик поставлено назад, кришка не підійде до корпусу пастки.
- Очистіть і огляньте кільце кришки; встановіть на кришку уловлювача.
- Очистіть кільцеву канавку на корпусі сифона та встановіть кришку. Щоб кришка не прилипала, затягуйте її лише вручну.
- Заправте насос (див. інструкції щодо заливки вище).
ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Звертайте всі потреби в обслуговуванні до свого місцевого агента або дилера, оскільки його знання вашого обладнання робить його найкращим кваліфікованим джерелом інформації. Замовляйте всі запчастини через свого дилера. Замовляючи запчастини, надайте наступну інформацію.
- Unit name on the plate data or serial number on the label
- Опис деталі.
ЗАМІННІ ЧАСТИНИ
| No ключа | Номер деталі/Опис | КІЛЬКІСТЬ | |
| 4204010050 | Nut For Lid .. | ||
| 4203810050 | Прозора кришка | ||
| 111010057 | Ущільнювальне кільце для кришки | ||
| 4 | 4202310050 | Кошик | |
| 5-лА | 4202211064 | l.S”Union Adaptor(lmperial) | 2 |
| 5-1B | 4202211063 | 1.S”Union Adaptor(Metric) | 2 |
| 5-2A | 4202211066 | 2″Union Adaptor(lmperial) | 2 |
| 5-2B | 4202211068 | 2″Union Adaptor(Metric) | 2 |
| 5-3 | 4202211067 | 2″ Союз | 2 |
| 6 | 4200510707 | Корпус насоса | |
| 7 | 89021307 | Зливна пробка з ущільнювальним кільцем | 2 |
| 8 | 111002592 | Ущільнювальне кільце для дифузора | |
| 9 | 4202199S4 | Дифузор | |
| 10 | 89020719 | Гвинт for impeller з
ущільнювальне кільце |
|
| 1.1 | 01311057 | Крильчатка ETV125 | |
| 11 | 01311058 | Крильчатка ETV165 | |
| 12 | E020001 | Механічне ущільнення 3/4″ | |
| 13 | 111990019 | Ущільнювальне кільце для фланця | |
| 14 | 4202010050 | Фланець | |
| 15 | 112000069 | М8*35 Гвинт | 6 |
| 16 | 112000065 | М8*25 Гвинт | 4 |
| 17 | 420591410195 | TYC-48S(l.25HP)Motor | |
| 17 | 420S91410196 | TYC-48M (1.65HP) Motor | |
| 18 | 4201210050 | База | |
| 19 | 4201710050 | Кришка вентилятора | |
| 20 | 4201510050 | Кришка двигуна | |
|
21 |
E020401 |
Програмований контролер | |
|
21 |
51006100Сл |
Кришка для програмованого контролера | |
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
| Опис проблеми I Можливі причини | |
|
Мотор ні початок |
1. Відключити перемикач або схема breaker in вимкнено положення
2. Fuses blow nor thermal закінчено навантаження ВІДЧИНЕНО 3. Locked motor shaft 4. Мотор windings вигорів 5. Несправний починаючи перемикач inside неодружений фаза двигун 6. Відключено or несправний електропроводка 7. Низька гучністьtage |
|
Насос не досягає повної швидкості |
1. Low voltage
2. Pump connected to the wrong voltage |
|
Motor over heats (protect or trips) |
1. Low voltage
2. Мотор windings connected to the wРонг voltage on dual voltagе модель |
|
Насос делікатесиvers немає води |
1. Насос is ні заґрунтований
2. ЗАЧИНЕНО valvе в suction or discharge line 3. Leakage or air в sвироблення систематемп 4. Impeller clogged |
| Витік води на валу | Сальник вала потребує заміни |
|
Низька продуктивність насоса |
1. Valve in the suction or discharge line partly closed
2. Suction or discharge line partly plugged 3. Лінія всмоктування або нагнітання занадто мала 4. Plugged basket in skimmer or hair and ворсинки ситечко S. Dirty filter 6. Крильчатка засмічена |
|
Високий тиск насоса |
1. Discharge vale or inlet fittings closed too much
2. Повернення лініяs теж sторговий центр 3. Dirty filters |
|
Noisy pump and двигун |
l. Plugged basket in skinner or hair in ворсинки ситечко
2. Worn motor bearings 3. клапанe in suction line partly ЗАЧИНЕНО 4. Suction line partly plugged 5. Vacuum hose plugged or too small 6. Pump not supported properly |
|
Бульбашки повітря на впускних штуцерах |
l. Leakage of air into в всмоктування лінія in connections or valve stem
2. Cover gasket of hair and ворсинки strainer needs очищення 3. Low water level in the pool |
Примітка: Якщо наведені вище рекомендації цього посібника не вирішують вашої конкретної проблеми, зверніться до місцевого сервісного агента для отримання додаткової допомоги
УМОВИ ГАРАНТІЇ
As original purchaser of this equipment have purchased from Emaux Water Technology Co Ltd. through Authorized International Distributor or Dealer, warrants its products free from defects in materials and workmanship under normal use during warranty period. The warranty period begins on the day of purchase and extends only to the original purchaser. It is not transferable to anyone who subsequently purchases the product from you. It excludes all expendable parts. During the warranty period, Emaux authorized reseller will repair or replace defective parts with new parts or, at the option of Emaux, serviceable used parts that are equivalent or superior to new parts in performance. This Limited Warranty extends only to products purchased from Emaux authorized reseller. Does not extend to any product that has been damaged or rendered defective.
- в результаті нещасного випадку, неправильного використання або зловживання;
- внаслідок стихійного лиха;
- через роботу поза параметрами використання, зазначеними тут;
- шляхом використання частин, які не виробляються та не продаються компанією Emaux;
- шляхом модифікації товару;
- внаслідок війни чи теракту; або
- в результаті обслуговування будь-ким, крім авторизованого торгового посередника або авторизованого агента Emaux.
ЗА ВИНЯТКОМ ПРЯМО ЯВНИХ ІНШИХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ АБО НЕПРЯМИХ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ НЕПРЯМІ ГАРАНТІЇ АБО ПРИДАТНІСТЬ ДЛЯ ПРОДАЖУ ТА ВІДПОВІДНІСТЬ ДЛЯ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. КОМПАНІЯ EMAUX ПРЯМО ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД УСІХ ГАРАНТІЙ, ЩО НЕ ЗАЯВЛЕНО У ЦІЙ ОБМЕЖЕНІЙ ГАРАНТІЇ. БУДЬ-ЯКІ НЕПРЯМІ ГАРАНТІЇ, ЩО МОЖУТЬ БУТИ НАКЛАДЕНІ ЗАКОНОМ, ОБМЕЖУЮТЬСЯ УМОВАМИ ЦІЄЇ ПРЯМОЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ.
Підтримка клієнтів
Документи / Ресурси
![]() | Sonic VS Variable Speed Pump |
Список літератури
- chillipoolheater.com.auchillipoolheater.com.au
- com.aucom.au
- Посібник користувачаmanual.tools

