1. Вступ
The Neoteck RD670 is a versatile 3-in-1 Electromagnetic Field (EMF) detector designed to measure electric field (EF), magnetic field (MF), and radio frequency (RF) radiation. This device provides accurate readings and features visual and audible alarms to indicate radiation levels. It is suitable for use in various environments, including homes, offices, and outdoor settings, to identify potential sources of electromagnetic radiation.
2. Вміст упаковки
Перевірте наявність усіх елементів в упаковці:
- 1 x Neoteck RD670 EMF Detector
- 1 кабель для заряджання Type-C
- 1 x Посібник користувача (цей документ)
- 1 х сумка для зберігання

Image: Neoteck RD670 EMF Detector and its included accessories.
3. Особливості продукту
- Вимірювання 3-в-1: Simultaneously detects Electric Field (EF), Magnetic Field (MF), and Radio Frequency (RF) radiation.
- 3-Axis Magnetic Field Detection: Measures magnetic field components along X, Y, and Z spatial axes to identify direction.
- Visual & Audio Alarm: Features a tri-color LED indicator (green, blue, red) and a buzzer that activate when radiation levels exceed safety thresholds.
- Intelligent RF Signal Recognition: Identifies common RF sources such as Wi-Fi/Phone and Microwave, displaying specific indicators on the screen.
- Акумуляторна батарея: Equipped with a 1200mAh rechargeable battery and a Type-C charging port.
- Auto-Shutdown Function: Includes a 15-minute auto-shutdown to conserve energy, which can be disabled for continuous measurement.
- РК-екран з підсвічуванням: Provides clear readings even in low-light conditions.
4. Налаштування
4.1 Зарядка пристрою
The Neoteck RD670 comes with a built-in 1200mAh rechargeable battery. Before first use, or when the battery indicator shows low power, charge the device using the provided Type-C USB cable.
- Connect the Type-C end of the charging cable to the charging port on the side of the detector.
- Connect the USB-A end of the cable to a standard USB power adapter (not included) or a computer's USB port.
- Індикатор заряду батареї на екрані показуватиме стан заряджання.

Image: The Neoteck RD670 EMF Detector connected to its Type-C charging cable.
4.2 Увімкнення/вимкнення
- Щоб увімкнути, натисніть і утримуйте Кнопка живлення (
), доки екран не підсвітиться. - Щоб вимкнути живлення, натисніть і утримуйте кнопку Кнопка живлення знову, доки екран не вимкнеться.
5. Інструкція з експлуатації
5.1 Основні вимірювання
Upon powering on, the device will immediately begin measuring Electric Field (EF), Magnetic Field (MF), and Radio Frequency (RF) radiation. Readings for all three fields are displayed simultaneously on the backlit LCD screen.

Image: The Neoteck RD670 EMF Detector showing simultaneous readings for Electric Field, Magnetic Field, and Radio Frequency.
5.2 Розуміння дисплея
The screen is divided into three main sections for EF, MF, and RF readings. Units are displayed next to the numerical values.
- EF (Electric Field): Measured in V/m (Volts per meter). Range: 1-1999 V/m.
- MF (Magnetic Field): Measured in mG (milligauss) or µT (microtesla). Range: 0.1-999.9 mG / 0.01-99.99 µT.
- РЧ (радіочастота): Measured in mW/m² (milliwatts per square meter) or µW/cm² (microwatts per square centimeter). Range: 0.1-999.9 mW/m² / 0.01-99.99 µW/cm².
5.3 Unit Switching (MF and RF)
- To switch MF units between mG and µT, press the mG/µT button.
- To switch RF units between mW/m² and µW/cm², press the mW/m²/µW/cm² button.
5.4 3-Axis Magnetic Field Detection
The device can detect magnetic fields along the X, Y, and Z axes, allowing for identification of the magnetic field's direction. The display will show the current axis being measured or a combined reading.
- Вісь X: Represents the width direction of the detector.
- Вісь Y: Corresponds to the height direction of the detector.
- Вісь Z: Perpendicular to the detector's screen.

Image: Illustration of the 3-axis magnetic field detection capability of the Neoteck RD670 EMF Detector.
5.5 Visual and Audio Alarm
The detector provides immediate feedback on radiation levels through a tri-color LED and an audible buzzer.
- Зелений світлодіод: Low radiation levels.
- Синій світлодіод: Medium radiation levels.
- Red LED & Rapid Beeps: High radiation levels, exceeding safety thresholds.
Порогові значення тривоги:
- EF: 250 V/m
- MF: 5 µT / 50 mG
- RF: 50 mW/m² / 5 µW/cm²

Image: Visual representation of the alarm system and radiation level thresholds.
To mute the audio alarm, press the Кнопка вимкнення звуку (
).
5.6 Intelligent RF Recognition
The detector can identify and display specific types of RF signals:
- When a Wi-Fi transmission source is detected, the screen shows "WIFI/PHONE".
- When a microwave source is detected, it displays "MICROWAVE*".
- For mixed signals, it shows "MIXED".

Зображення: Прamples of intelligent RF signal recognition on the detector's screen.
5.7 Функція утримання даних
To freeze the current readings on the screen, press the Кнопка HOLD (
). Press it again to resume live measurement.
5.8 Автоматичне вимкнення (APO)
The device has a 15-minute auto-shutdown function to save battery. To disable this feature for continuous measurement, press and hold the APO button (
) until the APO indicator on the screen disappears. Press and hold again to re-enable it.
6. Технічне обслуговування
- Прибирання: Використовуйте м’яку суху тканину для очищення пристрою. Не використовуйте абразивні засоби для чищення або розчинники.
- Зберігання: Store the detector in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. Use the provided storage bag for protection.
- Догляд за акумулятором: Recharge the battery regularly, even if the device is not in frequent use, to maintain battery health. Avoid fully discharging the battery for extended periods.
- Уникайте впливу: Protect the device from drops and strong impacts, which can damage internal components.
7. Вирішення проблем
| проблема | Можлива причина | Рішення |
|---|---|---|
| Пристрій не включається. | Низький заряд батареї. | Заряджайте пристрій за допомогою кабелю Type-C. |
| Неточні або коливаючі показники. | Interference from other electronic devices; improper holding technique. | Move away from other electronics. Hold the device by the lower part, avoiding covering the sensors. |
| No audio alarm despite high readings. | Audio alarm is muted. | Press the Mute button to unmute the alarm. |
| Пристрій несподівано вимикається. | Auto Power-Off (APO) function is active; low battery. | Disable APO by holding the APO button. Charge the device if battery is low. |
8. Технічні характеристики
| Номер моделі | RD670 |
| Measuring Range (EF) | 1-1999 В/м |
| Sensitivity (EF) | 1 В/м |
| Measuring Range (MF) | 0.1–999.9 мГ / 0.01–99.99 мкТл |
| Sensitivity (MF) | 0.1 мг/0.01 мкТл |
| Measuring Range (RF) | 0.1-999.9 mW/m² / 0.01-99.99 µW/cm² |
| Чутливість (RF) | 0.1 mW/m² / 0.01 µW/cm² |
| Точність вимірювання | ±5% |
| Пропускна здатність | 40 Гц-10 ГГц |
| Акумулятор | Літій-металевий акумулятор 1200 мАг (в комплекті) |
| Порт зарядки | Тип-C |
| Зарядка введення | 5 В --- 500 мА |
| Автоматичне вимкнення живлення | 15 хвилин (можна вимкнути) |
| Робоча температура | -10℃ до 60℃ |
| Робоча вологість | <80% відносної вологості |
| Розміри продукту | 5.71 x 2.64 x 1.06 дюйма (144 x 67 x 27 мм) |
| Вага товару | 4.9 унції |

Image: Detailed specifications and package contents of the Neoteck RD670 EMF Detector.
9. Гарантія та підтримка
Neoteck products are designed for reliability and performance. For warranty information or technical support, please refer to the contact details provided on the official Neoteck webсайт або зверніться до продавця. Будь ласка, збережіть чек про покупку для гарантійних випадків.
Щоб отримати додаткову допомогу, відвідайте Магазин Neoteck на Amazon.