1. Вступ
This manual provides essential information for the safe operation, maintenance, and troubleshooting of your POXURIO Portable Inverter Generator 2450W. Please read this manual thoroughly before operating the generator to ensure proper use and to prevent injury or damage.
1.1 Інформація про безпеку
УВАГА: Operating this generator can produce carbon monoxide, an odorless, colorless gas. Carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death. Always operate the generator outdoors in a well-ventilated area, far from windows, doors, and vents.
- Never operate the generator indoors, in a garage, or in any enclosed space.
- Тримайте дітей та домашніх тварин подалі від генератора під час роботи.
- Fuel is highly flammable. Always refuel in a well-ventilated area with the engine off and cool.
- Не підключайте генератор безпосередньо до електромережі будівлі без встановленого кваліфікованим електриком перемикача.
- Використовуйте відповідні засоби індивідуального захисту (ЗІЗ) під час роботи з паливом або проведення технічного обслуговування.
1.2 Вміст упаковки
Перевірте наявність усіх елементів в упаковці:
- POXURIO Portable Inverter Generator 2450W
- Інструкція з експлуатації
- Ключ для свічок запалювання
- Масляна лійка
- Зарядний кабель постійного струму
- Пропановий шланг з регулятором
- Handles (for assembly)

Image 1: POXURIO Portable Inverter Generator 2450W. This image shows the overall design of the generator, highlighting its compact and portable nature with a yellow casing and black accents.
2. Налаштування
2.1 Unpacking and Handle Assembly
Carefully remove the generator from its packaging. Attach the included handles using the provided hardware. Ensure all bolts are tightened securely.
2.2 Доливання моторного масла
The generator is shipped without engine oil. It is crucial to add the correct amount and type of oil before first use.
- Поставте генератор на рівну поверхню.
- Зніміть кришку заливної горловини/щуп.
- Using the provided oil funnel, slowly add 0.4 liters (approximately 13.5 fl oz) of 10W-30 engine oil. Do not overfill.
- Reinsert the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the dipstick's crosshatch pattern.
- Щільно закрутіть кришку заливної горловини оливи.
Recommended Oil Type: SAE 10W-30 for general use. Refer to the specifications for temperature-specific recommendations.
2.3 Додавання палива (бензину або пропану)
This generator is dual fuel capable. Choose either gasoline or propane for operation.
2.3.1 Gasoline Fueling
- Переконайтеся, що генератор вимкнений і охолонув.
- Move the generator to a well-ventilated outdoor area.
- Відкрутіть кришку палива.
- Fill the fuel tank with fresh, unleaded gasoline (minimum 87 octane) up to the fill neck, but do not overfill. The tank capacity is 6 liters.
- Щільно закрийте кришку паливного бака. Негайно витріть будь-яке розлите паливо.
2.3.2 Propane (LPG) Connection
- Ensure the generator is off.
- Connect the propane hose regulator to a standard propane tank.
- Connect the other end of the hose to the generator's LPG inlet.
- Надійно затягніть усі з’єднання, щоб уникнути протікання.
- Повільно відкрийте клапан на пропановому балоні.
3. Інструкція з експлуатації
Always ensure the generator is on a level surface and away from any obstructions.
3.1.1 Starting with Gasoline
- Переконайтеся, що паливний клапан знаходиться в положенні «УВІМК.».
- Move the choke lever to the "CHOKE" position.
- Поверніть вимикач двигуна в положення «УВІМК.».
- Міцно та плавно потягніть ручку стартера, доки двигун не заведеться.
- Після запуску двигуна повільно переведіть важіль дросельної заслінки в положення «RUN» (РОБОТА).
- Дайте генератору прогрітися кілька хвилин, перш ніж підключати електричні навантаження.
3.1.2 Starting with Propane (LPG)
- Переконайтеся, що клапан пропанового балона відкритий.
- Ensure the gasoline fuel valve is in the "OFF" position.
- Move the choke lever to the "CHOKE" position.
- Поверніть вимикач двигуна в положення «УВІМК.».
- Pull the recoil starter handle firmly and smoothly until the engine starts. Propane may require a few more pulls than gasoline.
- Після запуску двигуна повільно переведіть важіль дросельної заслінки в положення «RUN» (РОБОТА).
- Дайте генератору прогрітися кілька хвилин, перш ніж підключати електричні навантаження.
3.2 Зупинка генератора
- Від’єднайте всі електричні навантаження від генератора.
- Дайте генератору попрацювати кілька хвилин без навантаження, щоб охолонути.
- If operating on gasoline, turn the fuel valve to the "OFF" position and let the engine run until it stalls from fuel starvation. This helps prevent carburetor issues.
- If operating on propane, close the valve on the propane tank. Let the engine run until it stalls.
- Поверніть вимикач двигуна в положення «ВИМК.».
3.3 Робота в еко-режимі
The Eco Mode switch, when engaged, allows the engine to automatically adjust its speed to match the electrical load. This reduces fuel consumption and noise levels when less power is required. For maximum power output, disengage Eco Mode.
3.4 Підключення електричних навантажень
- Ensure the generator is running stably before connecting appliances.
- Connect appliances one at a time, starting with the highest wattagелектронний пристрій.
- Не перевищуйте номінальну робочу потужність генератораtage (2450W peak, consult specifications for continuous).
- Use only grounded extension cords in good condition.
Video 1: General operation and features overview of a portable inverter generator. This video demonstrates various aspects of using the generator, including starting procedures and connecting devices.
4. Технічне обслуговування
Regular maintenance is essential for the longevity and reliable operation of your generator. Always perform maintenance with the engine off and cool, and the spark plug cap disconnected.
4.1 Графік технічного обслуговування
| Пункт | Кожне використання | Кожні 25 годин / Щомісяця | Кожні 100 годин / Щорічно |
|---|---|---|---|
| Перевірте рівень моторного масла | ✓ | ||
| Чистий повітряний фільтр | ✓ | ||
| Заміна моторного масла | (First 20 hours, then) | ✓ | |
| Перевірте свічку запалювання | ✓ | ||
| Перевірте паливний фільтр | ✓ |
4.2 Процедура заміни масла
- Запустіть двигун на кілька хвилин, щоб прогріти масло, потім вимкніть його.
- Place a drain pan beneath the oil drain plug.
- Зніміть зливну пробку оливи та кришку заливного отвору/масляний щуп, щоб олива повністю стекла.
- Reinstall the oil drain plug and tighten it.
- Refill with the recommended amount and type of new engine oil (0.4 liters of 10W-30).
- Check the oil level and securely replace the oil fill cap.
4.3 Очищення повітряного фільтра
- Зніміть кришку повітряного фільтра.
- Зніміть поролоновий елемент повітряного фільтра.
- Wash the filter element in warm, soapy water, then rinse thoroughly.
- Squeeze out excess water and allow it to air dry completely.
- Lightly apply clean engine oil to the filter, then squeeze out excess oil.
- Встановіть назад елемент повітряного фільтра та кришку.
4.4 Перевірка свічок запалювання
- Зніміть ковпачок свічки запалювання.
- Use the provided spark plug wrench to remove the spark plug.
- Inspect the spark plug for carbon buildup or wear. Clean with a wire brush or replace if necessary.
- Check the spark plug gap (refer to specifications for correct gap).
- Reinstall the spark plug and tighten it. Reattach the spark plug cap.
4.5 Зберігання
For long-term storage (over 30 days), proper preparation is crucial:
- Drain the fuel tank and carburetor of all gasoline, or add a fuel stabilizer.
- Замінити моторне масло.
- Remove the spark plug and pour a teaspoon of engine oil into the cylinder. Pull the recoil starter a few times to distribute the oil, then reinstall the spark plug.
- Очистіть зовнішню частину генератора.
- Зберігати в чистому, сухому, добре провітрюваному приміщенні.
5. Вирішення проблем
This section provides solutions to common operational issues. If you encounter a problem not listed here, contact customer support.
| проблема | Можлива причина | Рішення |
|---|---|---|
| Двигун не запускається | No fuel / Low oil level / Engine switch OFF / Choke incorrect / Spark plug issue | Add fuel / Add oil / Turn engine switch ON / Adjust choke / Inspect spark plug |
| Відсутня вихідна потужність | Circuit breaker tripped / Overload / Eco Mode engaged (for high load) | Reset circuit breaker / Reduce load / Disengage Eco Mode |
| Двигун працює грубо | Stale fuel / Clogged air filter / Dirty spark plug | Drain and refill with fresh fuel / Clean air filter / Clean or replace spark plug |
| Під час роботи генератор вимикається | Low oil shutdown / Overload / Lack of fuel | Check oil level / Reduce load / Add fuel |
Video 2: Detailed guide on common generator issues and their resolutions. This video provides visual instructions for diagnosing and fixing problems like starting difficulties or power loss.
6. Технічні характеристики
| Особливість | Деталь |
|---|---|
| Модель | KF100337-01 |
| Бренд | ПОКСУРІО |
| Запуск Wattage | 2450 Вт |
| Тип палива | Dual Fuel (Gasoline / Propane) |
| Ємність бензинового баку | 6 літра (1.58 галона) |
| томtage | 120 вольт (перемінний струм) |
| Вага товару | 40 фунта |
| Розміри продукту (Д x Ш x В) | 19.3 см x 19.3 см x 11.8 см |
| Рівень шуму | 59 дБ (при навантаженні 25%) |
| Ємність моторного масла | 0.4 літра (приблизно 13.5 рідких унцій) |
| Рекомендована олія | SAE 10W-30 |
| UPC | 720141061882 |
7. Гарантія та підтримка
POXURIO products are manufactured to high-quality standards. For specific warranty details, please refer to the warranty card included with your product or visit the official POXURIO webсайт. Зберігайте чек про покупку як підтвердження покупки для гарантійних претензій.
For technical assistance, parts, or service, please contact POXURIO customer support. Contact information can typically be found on the product packaging or the brand's official webсайт.
Примітка: Unauthorized modifications or use of non-genuine parts may void your warranty.




