Altera CAM-HOM-02

Інструкція користувача до прогулянкової підкладки Altera Homestep (модель CAM-HOM-02)

Вичерпні інструкції з налаштування, експлуатації та обслуговування.

1. Вступ

Thank you for choosing the Altera Homestep Walking Pad. This manual provides essential information for the safe and efficient use of your new walking pad. Please read all instructions carefully before operation and retain this manual for future reference.

2. Техніка безпеки

To reduce the risk of serious injury, read all important precautions and instructions in this manual and on your walking pad before use.

  • Завжди розміщуйте бігову доріжку на рівній, стійкій поверхні.
  • Тримайте дітей та домашніх тварин подалі від бігової площадки під час роботи.
  • Ensure adequate clear space around the walking pad (at least 0.6 meters on all sides).
  • Do not use the walking pad if you weigh more than 90 kg (198 lbs).
  • Одягайте відповідне спортивне взуття.
  • Always attach the safety key clip to your clothing before starting the walking pad.
  • Якщо ви відчуваєте слабкість, запаморочення або біль, негайно припиніть тренування.
  • Від’єднуйте бігову доріжку від розетки, коли вона не використовується або перед чищенням/технічним обслуговуванням.
  • Не використовуйте бігову доріжку, якщо її шнур живлення пошкоджений, або якщо вона не працює належним чином.

3. Вміст упаковки

  • Altera Homestep Walking Pad
  • Пульт дистанційного керування
  • Кабель живлення
  • Посібник користувача (цей документ)

4. Продукт закінчивсяview

Familiarize yourself with the main components and features of your Altera Homestep Walking Pad.

Altera Homestep Walking Pad with remote control

Image 4.1: The Altera Homestep Walking Pad shown with its remote control.

LED Display and Remote Control Functions

Зображення 4.2: Детальний опис view of the LED display and remote control buttons. The display shows Time, Speed, Distance, and Calories. The remote has buttons for Speed Control (+/-), Mode (M), Start/Hold, and Stop.

Remote Control Functions Diagram

Image 4.3: Diagram illustrating remote control functions: '+' to increase speed, 'M' to change mode, '-' to reduce speed, 'START/HOLD' to start/continue, and 'STOP' to pause.

Walking Pad Underside Features

Зображення 4.4: View of the walking pad's underside, highlighting anti-slip leveling feet, transport wheels, and the manual power switch.

Шари для бігу

Image 4.5: Diagram showing the multi-layered running belt construction, including wear-resistant surface, noise reduction, impact absorption, and high-resistance support layers.

5. Налаштування

  1. Розпакувати: Carefully remove the walking pad and all components from the packaging.
  2. Розміщення: Place the walking pad on a flat, stable, and non-slip surface. Ensure there is sufficient space around the unit for safe operation.
  3. Підключення живлення: Підключіть кабель живлення до бігової площадки, а потім до заземленої електричної розетки.
  4. Ключ безпеки: Locate the safety key. This key must be in place for the walking pad to operate. Attach the clip of the safety key to your clothing before starting.
  5. Увімкнення: Flip the manual power switch (refer to Image 4.4) to the 'ON' position. The LED display should illuminate.

6. Інструкція з експлуатації

6.1 Використання пульта дистанційного керування

The walking pad is controlled via the included remote control. Ensure the remote has working batteries.

  • Start/Hold: Press the "START/HOLD" button to begin or resume your workout. The walking pad will start at a low speed.
  • Стій: Press the "STOP" button to pause or end your workout.
  • Регулювання швидкості: Use the "+" button to increase speed and the "-" button to decrease speed. The speed range is 1 km/h to 6 km/h.
  • Вибір режиму: Press the "M" button to cycle through different display modes (Time, Speed, Distance, Calories).

6.2 світлодіодні дисплеї

The integrated LED display provides real-time feedback on your workout progress (refer to Image 4.2).

  • ЧАС: Відображає тривалість вашого тренування.
  • ШВИДКІСТЬ: Shows your current walking speed in km/h.
  • DIST: Indicates the distance you have walked.
  • КАЛ: Оцінює кількість спалених калорій під час тренування.

6.3 Adjustable Incline

The Altera Homestep Walking Pad features two manual incline positions to vary your workout intensity.

Walking Pad Incline Levels

Image 6.1: Illustration of the two incline levels: 0 degrees (flat) and 4 degrees (inclined), showing estimated calorie burn difference.

Щоб налаштувати нахил:

  1. Переконайтеся, що біговий майданчик вимкнено та від’єднано від мережі.
  2. Carefully lift the front of the walking pad.
  3. Deploy or retract the small orange support feet located at the front underside of the unit to select your desired incline level.
  4. Ensure the support feet are securely locked in place before resuming use.

6.4 Транспортування та зберігання

The walking pad is designed for easy storage and portability.

  • To move the unit, ensure it is powered off and unplugged.
  • Lift the front end slightly to engage the transport wheels (refer to Image 4.4).
  • Roll the walking pad to your desired storage location. Its compact design allows it to fit in small spaces.

7. Технічне обслуговування

Регулярне технічне обслуговування забезпечує довговічність та оптимальну продуктивність вашого килимка для ходьби.

  • Прибирання: Протріть бігову площадку рекламоюamp тканиною після кожного використання. Не використовуйте абразивні засоби для чищення або розчинники.
  • Змащення ременя: The walking belt may require lubrication periodically. Refer to the manufacturer's guidelines for specific lubrication instructions and recommended lubricants.
  • Натяг ременя: Check the walking belt tension regularly. If the belt slips or feels loose, it may need adjustment. Consult a qualified technician if you are unsure how to adjust it.
  • Зберігання: Store the walking pad in a dry, cool place away from direct sunlight and moisture.

8. Вирішення проблем

проблемаМожлива причинаРішення
Walking pad does not start.
  • Не підключено.
  • Перемикач живлення вимкнено.
  • Ключ безпеки не на місці.
  • Ensure power cable is securely plugged into the unit and outlet.
  • Turn the manual power switch to 'ON'.
  • Ensure the safety key is correctly inserted and the clip is attached to your clothing.
Ремінь проковзує або затримується.
  • Belt too loose.
  • Відсутність мастила.
  • Adjust belt tension (consult technician if unsure).
  • Lubricate the walking belt as per manufacturer's instructions.
Пульт дистанційного керування не реагує.
  • Розряджені батареї.
  • Obstruction between remote and walking pad.
  • Замініть батареї пульта дистанційного керування.
  • Ensure a clear line of sight between the remote and the walking pad's receiver.

9. Технічні характеристики

Technical Specifications Table and Dimensions Diagram

Image 9.1: Technical specifications table and dimensional diagram of the Altera Homestep Walking Pad.

ОсобливістьДеталь
Номер моделіCAM-HOM-02
Потужність двигуна1.5 HP
Діапазон швидкості1 - 6 км/год
Максимальна вага користувача90 кг (198 фунта)
Рівні нахилу2 (manual, up to 4 degrees)
Розміри бігового пояса95 см х 36 см
Розміри продукту (Д x Ш x В)110 х 46 х 10 см
Вага продукту17 кг
матеріалМетал, пластик
особливостіBluetooth, Portable, LED Display, Anti-slip belt, Transport wheels
Джерело живленняElectric Cord (110V)

10. Гарантія та підтримка

For warranty information or technical support, please refer to the contact details provided with your purchase or visit the official Altera webсайт. Зберігайте чек про покупку для гарантійних претензій.

Пов'язані документи - CAM-HOM-02

попередньоview Посібник користувача Agilex 7 M-Series FPGA EMIF IP для інтерфейсів зовнішньої пам'яті
Вичерпний посібник користувача для інтерфейсів зовнішньої пам'яті (EMIF) FPGA від Intel Agilex 7 M-серії, що детально описує підтримку протоколів DDR4, DDR5 та LPDDR5, архітектуру, планування виводів та моделювання.
попередньоview Посібник користувача IP-ядер вбудованої пам'яті Altera: конфігурація та використання оперативної пам'яті та ПЗП
Цей вичерпний посібник користувача детально описує вбудовані IP-ядера пам'яті Altera, охоплюючи конфігурацію, налаштування та застосування 1-портових та 2-портових IP-ядер RAM та ROM з використанням програмного забезпечення Quartus Prime для розробки FPGA.
попередньоview Altera ALTLVDS_TX/RX LVDS SERDES Megafunction User Guide
Explore the Altera ALTLVDS_TX and ALTLVDS_RX megafunctions for high-speed LVDS SERDES interfaces. This user guide details configuration, parameter settings, and functional descriptions for efficient differential data transmission and reception in FPGA designs.
попередньоview Altera Arria V GX FPGA Development Board: Reference Manual and Technical Overview
This reference manual provides detailed hardware features, component descriptions, and interface specifications for the Altera Arria V GX FPGA Development Board, essential for designing and prototyping FPGA applications.
попередньоview Довідник з інтерфейсів зовнішньої пам'яті, том 1: Рішення Altera Memory, вищеview та потік дизайну
Цей посібник надає загальний оглядview IP-рішень Altera для зовнішніх інтерфейсів пам'яті, що охоплюють рішення для пам'яті, процес проектування та підтримку протоколів для пристроїв FPGA. У ньому детально описано, як реалізувати високошвидкісні інтерфейси пам'яті, такі як DDR, LPDDR та QDR.
попередньоview Подвійна швидкість введення/виведення даних (ALTDDIO_IN, ALTDDIO_OUT і ALTDDIO_BIDIR) Посібник користувача для IP-ядер
This user guide provides comprehensive information on Altera's Double Data Rate I/O (DDR I/O) IP cores, including ALTDDIO_IN, ALTDDIO_OUT, and ALTDDIO_BIDIR. It details their features, applications, parameter settings, and design examples for various Altera FPGA families such as Stratix, Arria, and Cyclone. The document covers input and output configurations, bidirectional data flow, and timing waveforms, offering guidance for implementing high-speed interface applications.