1. Вступ
This manual provides detailed instructions for the safe and efficient use of your Baseus Picogo 5000mAh MagSafe Portable Charger. Please read this manual thoroughly before using the product and retain it for future reference.

Image: The Baseus Picogo Power Bank magnetically attached to the back of a smartphone, highlighting its compact and slim design.
2. Особливості продукту
- Ультратонкий дизайн: Measures 0.3 inches thick and weighs 3.8 ounces for enhanced portability.
- Ємність 5000mAh: Provides supplemental power for mobile devices.
- Магнітне кріплення: Strong 11N magnetic force for secure wireless charging with compatible devices.
- Подвійні режими зарядки: Supports 20W USB-C wired output and 7.5W wireless charging.
- Розширена система охолодження: Features NTC temperature control chip, Graphene material, and aluminum alloy shell for efficient heat dissipation.
- Міцна конструкція: Aluminum alloy shell and nano-coated silicone surface for scratch resistance and comfortable grip.
- Засоби безпеки: Incorporates 9-layer safety protections for secure operation.

Image: Visual representation of the power bank's ultra-slim profile (0.3 inches) and light weight (3.8 oz), emphasizing its portability and ergonomic design.

Image: A diagram detailing the internal cooling system, including aluminum alloy, AI monitoring chip, and Graphene material, designed to maintain optimal operating temperature.
3. Вміст упаковки
Будь ласка, перевірте вміст упаковки після розпакування:
- Baseus Picogo 5000mAh MagSafe Portable Charger
- Кабель з опліткою USB-C
- Посібник користувача (цей документ)
4. Налаштування та перше використання
4.1 Заряджання зовнішнього акумулятора
Перед першим використанням повністю зарядіть портативний зарядний пристрій (павербанк).
- Connect the provided USB-C braided cable to the USB-C port on the power bank.
- Підключіть інший кінець кабелю до сумісного USB-адаптера живлення (не входить до комплекту).
- Світлодіодні індикатори на портативному зарядному пристрої засвітяться, показуючи стан заряджання. Усі чотири світлодіоди світитимуться постійно після повної зарядки.
4.2 Статус світлодіодного індикатора
The LED indicators provide information about the power bank's battery level and charging status.
- 1 світлодіодів: 0-25% заряду батареї
- 2 світлодіоди: 25-50% заряду батареї
- 3 світлодіоди: 50-75% заряду батареї
- 4 світлодіоди: 75-100% заряду батареї
- During wireless charging, a specific LED indicator will light up to confirm magnetic charging is active.

Image: An illustration detailing how the LED indicators on the power bank function to display battery level and magnetic charging status.
5. Інструкція з експлуатації
5.1 Бездротова зарядка (сумісна з MagSafe)
The power bank supports magnetic wireless charging for compatible devices (e.g., iPhone 12-17 series with MagSafe or MagSafe-compatible cases).
- Переконайтеся, що ваш пристрій сумісний з MagSafe або має чохол, сумісний із MagSafe.
- Align the power bank with the back of your device. The strong magnets will automatically snap it into place.
- Wireless charging will begin automatically. The LED indicator on the power bank will confirm active charging.

Image: The power bank securely attached to the back of an iPhone, demonstrating the magnetic wireless charging feature.

Image: A user holding a smartphone with the Baseus Picogo Power Bank attached, illustrating the secure magnetic connection during use.
5.2 Дротова зарядка (USB-C)
The power bank can also charge devices via its USB-C port.
- Connect one end of the USB-C braided cable to the USB-C port on the power bank.
- Підключіть інший кінець кабелю до порту зарядки вашого пристрою.
- Зарядка почнеться автоматично.

Image: The power bank connected to an iPhone via a USB-C cable, demonstrating wired charging capability.
5.3 Simultaneous Charging (Pass-through Charging)
The power bank supports pass-through charging, allowing it to be recharged while simultaneously charging a device.
- Connect the power bank to a power adapter using the USB-C cable to recharge it.
- While the power bank is recharging, connect your device for wired or wireless charging.
- Both the power bank and your device will charge concurrently.

Image: The power bank connected to a wall adapter and an iPhone, illustrating the pass-through charging feature where both devices charge simultaneously.
6. Сумісність
The Baseus Picogo Power Bank is designed for broad compatibility:
- Бездротовий вихід: Compatible with iPhone 12-17 Series, AirPods 4/3/Pro 2/Pro, and devices with MagSafe phone cases.
- Вихід USB-C: Compatible with iPad Mini/Air/Pro, Android Phones, and other USB-C powered devices.
Примітка: Wireless charging is not compatible with non-MagSafe phones or phone cases.

Image: A visual guide illustrating the compatibility of the power bank with various devices, including iPhones, AirPods, iPads, and Android phones, for both wireless and wired charging.
7. Технічні характеристики
| Загальна місткість | 5,000 мАг |
| Магнітна сила | 11N |
| матеріал | Silicone, Aluminum Alloy |
| Вхід USB-C | 5В=3А / 9В=1.67А |
| Вихід USB-C | 5 В = 2.4 А / 9 В = 2.22 А / 12 В = 1.5 А |
| Бездротовий вихід | 5 Вт / 7.5 Вт / 15 Вт |
| Загальний вихід | 5В=2.4А |
| Розміри | 3.9 x 2.6 x 0.3 дюймів |
| вага | Приблизно 3.8 унцій |
| Номер моделі | PPKPC-0520 |

Image: The product packaging alongside a detailed list of technical specifications for the Baseus Picogo Power Bank.
8. Технічне обслуговування та догляд
- Тримайте портативний зарядний пристрій подалі від води, вологи та екстремальних температур.
- Уникайте падіння та сильних ударів на павербанк.
- Протріть поверхню м’якою сухою тканиною. Не використовуйте агресивні хімікати або абразивні матеріали.
- Зберігайте в прохолодному, сухому місці, коли він не використовується.
- Recharge the power bank at least once every three months to maintain battery health if stored for extended periods.
9. Вирішення проблем
9.1 Пристрій не заряджається
- Перевірте заряд портативного зарядного пристрою: Ensure the power bank itself is sufficiently charged (check LED indicators).
- Кабельне підключення: For wired charging, ensure the USB-C cable is securely connected to both the power bank and your device. Try a different cable if available.
- Wireless Alignment: For wireless charging, ensure the power bank is correctly aligned with your device's charging coil. Remove any thick or non-MagSafe compatible cases.
- Сумісність пристрою: Verify your device is compatible with the power bank's charging methods (MagSafe for wireless, USB-C for wired).
9.2 Повільна зарядка
- Якість кабелю: Use the provided USB-C braided cable or a high-quality, certified charging cable.
- Адаптер живлення: For recharging the power bank, use a compatible power adapter that supports the input specifications.
- Температура пристрою: If your device or the power bank becomes too warm, charging speed may reduce to protect the battery. Move to a cooler environment.

Image: An explanation regarding potential charging slowdowns at 80% battery, often due to thermal management protocols in devices like iPhones.
10. Інформація про безпеку
- Не розбирайте, не змінюйте та не ремонтуйте продукт самостійно.
- Do not expose the product to fire, water, or corrosive liquids.
- Avoid using the product in environments with high temperatures or humidity.
- Зберігати в недоступному для дітей місці.
- Утилізуйте виріб відповідно до місцевих правил утилізації електронних відходів.
11. Гарантія та підтримка
The Baseus Picogo Power Bank comes with a Гарантія 24 місяці. This warranty covers manufacturing defects and ensures free returns or replacements.
For technical support, warranty claims, or any inquiries, please contact Baseus customer service. Lifelong 24/7 professional support is available.
You can find contact information on the official Baseus webсайт або через вашу платформу для покупок.





