1. Вступ
Thank you for choosing the WOLFBOX Megavolt 16 or Megavolt 24 Portable Jump Starter. This device is designed to provide reliable power for starting vehicles and charging electronic devices. Please read this manual carefully before use to ensure proper operation and safety.
2. Вміст продукту
The following items are included in your WOLFBOX Megavolt package:

Image: All components included in the WOLFBOX Megavolt package.
- WOLFBOX Jump Starter Host (Megavolt 16 or Megavolt 24)
- Акумулятор Клamp & Jumper Cable
- USB-C to USB-C Fast Charge Cable
- Сумка для зберігання з етиленвінілацетату
- Посібник користувача
3. Технічні характеристики
| Особливість | опис |
|---|---|
| Model Compatibility (Megavolt 16) | Petrol cars under 8L, Diesel cars under 6L (12V systems) |
| Model Compatibility (Megavolt 24) | All Petrol and Diesel cars under 10L (12V systems) |
| Порт зарядки | 1 * 65W Type-C In/Out Port |
| Вихідні порти | 1 * QC3.0 USB-A Port, 1 * 65W Type-C In/Out Port |
| Ліхтарик | 200-Lumen LED (SOS, Strobe, High-Beam modes) |
| Рейтинг захисту | IP64 |
| Захист безпеки | 10 types, including spark-proof, low-temperature, high-temperature |
| Тип обслуговування автомобіля | Passenger Car, Van, Truck |
4. Налаштування
4.1 Початкове заряджання
Before first use, fully charge your WOLFBOX Megavolt jump starter. Connect the provided USB-C cable to the 65W Type-C port on the device and to a compatible 65W charging adapter (not included). The device fully charges in approximately one hour.

Image: The WOLFBOX Megavolt unit being fast-charged via its USB-C port.
4.2 Розуміння дисплея
The large screen provides clear indicators for the device's status:

Зображення: Детальне view of the WOLFBOX Megavolt's clear digital display.
- Відсоток заряду батареїtage: Показує поточний рівень заряду.
- ПОЧАТОК: Indicates the device is ready to jump start.
- ВИХІД: Indicates power is being output (e.g., charging a phone).
- В: Показує, що пристрій заряджається.
- НИЗЬКИЙ: Indicates low voltage, suggesting use of the Boost function.
- ПОМИЛКА: Indicates a connection issue or fault. Refer to troubleshooting.
5. Інструкція з експлуатації
5.1 Запуск автомобіля з стрибка
Виконайте такі дії, щоб безпечно завести свій автомобіль від дроту:

Image: The WOLFBOX Megavolt jump starter connected to a vehicle battery.
- Ensure the jump starter is sufficiently charged (preferably above 50%).
- Підключіть червоний (+) клamp of the jumper cable to the positive (+) terminal of the vehicle's battery.
- Підключіть чорний (-) клamp of the jumper cable to the negative (-) terminal of the vehicle's battery.
- Plug the jumper cable connector into the jump starter's port.
- Wait for the jump starter's display to show "START" (green light).
- Заведіть двигун вашого автомобіля.
- Once the engine starts, immediately disconnect the jumper cable from the jump starter, then remove the clamps from the vehicle battery (black first, then red).
Important: Do not leave the jump starter connected to the battery after the vehicle has started.
5.2 Using the Booster Function
Якщо об’єм акумулятора автомобіляtage is extremely low, the jump starter may display "LOW". In this situation, press the "BOOST" button on the jump starter. This will force a higher current output to assist in starting. Use this function only when necessary and follow the jump starting steps carefully.
5.3 Заряджання електронних пристроїв
The WOLFBOX Megavolt can also serve as a power bank for your electronic devices:
- Connect your device (phone, tablet, laptop) to the jump starter using the appropriate USB-C or QC3.0 USB-A port.
- The jump starter will automatically begin charging your device. The display will show "OUT".
6. Світлодіодний ліхтарик
The integrated 200-lumen LED flashlight provides illumination in various situations. It features multiple modes:

Image: The WOLFBOX Megavolt's powerful 200-lumen LED flashlight in use.
- High-Beam: Для загального освітлення.
- SOS: Миготить міжнародним сигналом азбуки Морзе для позначення лиха.
- Строб: Rapid flashing for signaling or disorienting.
To cycle through modes, press the flashlight button repeatedly. To turn off, press and hold the button.
7. Функції безпеки та захист
The WOLFBOX Megavolt jump starter is built with robust safety features to ensure reliable and safe operation:

Зображення: Оверview of the WOLFBOX Megavolt's comprehensive security features.
- Захист IP64: Ensures resilience against dust and water splashes, making it suitable for harsh environments.
- Spark-Proof: Prevents sparks during connection, enhancing safety.
- Захист від зворотної полярності: Protects against incorrect connections to battery terminals.
- Захист від перевантаження по струму: Запобігає пошкодженням від надмірного споживання струму.
- Over-Voltage Захист: Запобіжні заходи проти вольtage сплески.
- Захист від низької температури: Ensures safe operation in cold conditions (down to -4°F).
- Захист від високої температури: Запобігає перегріву під час роботи.
- Захист від короткого замикання: Автоматично вимикається у разі короткого замикання.
- Захист від перезаряду: Запобігає пошкодженню акумулятора внаслідок перезаряджання.
- Захист від надмірного розряду: Захищає внутрішню батарею від глибокого розряду.

Image: The WOLFBOX Megavolt demonstrating its IP64 and cold-resistant capabilities.
8. Технічне обслуговування
- Зберігайте стартер у прохолодному, сухому місці, подалі від прямих сонячних променів та екстремальних температур.
- Recharge the device every 3-6 months, even if not used, to maintain battery health.
- Очистіть casing з м'яким, damp тканина. Не використовуйте агресивні хімікати чи абразиви.
- Keep the charging ports and clamp connectors free of dust and debris.
9. Вирішення проблем
If you encounter issues with your WOLFBOX Megavolt, refer to the following common problems and solutions:
| проблема | Можлива причина | Рішення |
|---|---|---|
| Пристрій не включається | Акумулятор повністю розряджений. | Повністю зарядіть пристрій. |
| "ERROR" indicator on display | Неправильний клamp connection (reverse polarity), short circuit, or internal fault. | Перевірте клamp connections (+ to +, - to -). Disconnect and reconnect. If error persists, contact support. |
| Vehicle does not start after connecting | Vehicle battery is extremely low, or jump starter charge is insufficient. | Ensure jump starter is fully charged. Use the "BOOST" function if the display shows "LOW". Check vehicle battery health. |
| Пристрій не заряджається | Charging cable or adapter issue, or port obstruction. | Ensure cable is securely connected. Try a different 65W USB-C adapter and cable. Check port for debris. |
10. Гарантія та підтримка клієнтів
Your WOLFBOX Megavolt Portable Jump Starter comes with a Гарантія 24 місяців з дати покупки. Ця гарантія поширюється на виробничі дефекти та проблеми, що виникають внаслідок нормального використання.
For any product-related inquiries, installation assistance, or usage questions, please contact WOLFBOX customer service. We offer 24/7 support to ensure your satisfaction.
Контактна інформація:
- Refer to the contact details provided in your product packaging or on the official WOLFBOX webсайт.





