1. Вступ
Thank you for choosing the Dynascan LP-66 Professional VHF Walkie-Talkie. This device is engineered for robust and clear two-way radio communication, operating within the 66-88 MHz frequency band. With its durable design and advanced features, the LP-66 is ideal for professional use in various environments requiring reliable short-range communication. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your Dynascan LP-66.
2. Інформація про безпеку
Please read and understand all safety instructions before using the Dynascan LP-66. Failure to follow these instructions may result in injury, damage to the device, or voiding of the warranty.
- Безпека батареї: Use only the specified battery and charger. Do not short-circuit, incinerate, or disassemble the battery. Dispose of batteries properly according to local regulations.
- Антена: Do not touch the antenna during transmission. Avoid using the radio with a damaged antenna, as it may cause minor burns.
- Вибухонебезпечні середовища: Do not operate the radio in environments with flammable gases, vapors, or explosive dust.
- Вплив води: Цей пристрій не є водостійким. Уникайте впливу води або високої вологості.
- Перешкоди: Turn off the radio in areas where radio devices are prohibited, such as hospitals or aircraft.
- Прибирання: Використовуйте м’яку, суху тканину для очищення. Не використовуйте агресивні хімікати або розчинники.
- Сервіс: Не намагайтеся ремонтувати пристрій самостійно. Звертайтеся до кваліфікованого персоналу для проведення всіх робіт з обслуговування.
3. Вміст упаковки
Після відкриття упаковки, будь ласка, перевірте наявність усіх наступних предметів:
- Dynascan LP-66 Walkie-Talkie Unit
- Акумуляторна батарея
- Зарядний пристрій для робочого столу
- Адаптер змінного струму для зарядного пристрою
- Кліпса для пояса
- Ремінець на руку
- Посібник користувача (цей документ)

малюнок 3.1: The Dynascan LP-66 walkie-talkie shown with its complete set of accessories, including the radio unit, battery, charger, power adapter, belt clip, and hand strap.
4. Продукт закінчивсяview
Familiarize yourself with the components of your Dynascan LP-66 walkie-talkie.

малюнок 4.1: Фронт view of the Dynascan LP-66, displaying the display screen, keypad, and antenna.

малюнок 4.2: Топ view of the LP-66, highlighting the power/volume knob and channel selector knob, along with the antenna connector.

малюнок 4.3: сторона view of the LP-66, showing the dual audio accessory jacks for connecting external microphones or earpieces.

малюнок 4.4: Інша сторона view of the LP-66, illustrating the USB charging port and the attachment point for the belt clip.
5. Налаштування
5.1 Встановлення батареї
- Переконайтеся, що радіо вимкнено.
- Вирівняйте акумуляторний блок з пазами на задній панелі радіоприймача.
- Посуньте акумуляторний блок вгору, доки він не зафіксується почутим клацання.
- Щоб вийняти акумулятор, натисніть на фіксатор акумулятора (якщо він є) та посуньте акумулятор вниз.
5.2 Заряджання батареї

малюнок 5.1: The desktop charger cradle and AC power adapter for the Dynascan LP-66.
- Connect the AC power adapter to the charger cradle.
- Підключіть адаптер змінного струму до стандартної розетки.
- Place the radio (with battery installed) into the charger cradle. Ensure the charging contacts align.
- The charging indicator light on the cradle will illuminate (typically red for charging, green for fully charged).
- A full charge typically takes 3-4 hours. Do not overcharge the battery.
5.3 Приєднання антени
Закрутіть антену за годинниковою стрілкою в роз'єм у верхній частині радіоприймача, доки вона не буде міцно затягнута пальцями. Не перетягуйте.
5.4 Прикріплення затискача для ременя та ремінця на руку
Attach the belt clip to the designated screws on the back of the radio. The hand strap can be looped through the eyelet on the side or top of the radio for secure carrying.
6. Інструкція з експлуатації
6.1 Увімкнення/вимкнення живлення та регулювання гучності
Rotate the power/volume knob (typically the left knob on top) clockwise to turn the radio on. Continue rotating clockwise to increase the volume. Rotate counter-clockwise to decrease volume and turn the radio off.
6.2 Вибір каналу
Rotate the channel selector knob (typically the right knob on top) to select the desired communication channel. The selected channel number will be displayed on the screen. The LP-66 supports up to 400 channels.
6.3 Передача та отримання
- Отримання: When the radio is on and tuned to an active channel, it will automatically receive incoming transmissions. The speaker will output the audio.
- Передача: To transmit, press and hold the Push-To-Talk (PTT) button, usually located on the side of the radio. Speak clearly into the microphone, holding the radio approximately 2-5 cm from your mouth. Release the PTT button to stop transmitting and return to receive mode.
6.4 Keypad Functions (if applicable)
The LP-66 features a basic keypad for additional functions. Refer to the on-screen prompts or specific programming instructions for advanced features such as frequency input, scanning, or squelch level adjustment.
7. Технічне обслуговування
7.1 Очищення
Протріть поверхню радіоприймача м’якою тканиноюamp cloth. Do not use abrasive cleaners, solvents, or harsh chemicals. Ensure the radio is dry before use or charging.
7.2 Догляд за акумулятором
- Перед першим використанням повністю зарядіть акумулятор.
- Avoid completely discharging the battery frequently, as this can reduce its lifespan.
- If storing the radio for an extended period, remove the battery and store it in a cool, dry place at approximately 50% charge.
7.3 Зберігання
Зберігайте радіоприймач у сухому, захищеному від пилу місці, подалі від прямих сонячних променів та екстремальних температур.
8. Вирішення проблем
| проблема | Можлива причина | Рішення |
|---|---|---|
| Радіо не вмикається. | Акумулятор встановлено неправильно або розряджено. | Переконайтеся, що акумулятор встановлено правильно. Повністю зарядіть акумулятор. |
| Неможливо передавати або приймати. | Вибрано неправильний канал; поза зоною дії; антена не підключена. | Verify channel. Move closer to other radios. Ensure antenna is securely attached. |
| Погана якість звуку або шум. | Low battery; weak signal; interference. | Charge battery. Move to an area with better signal. Check for sources of interference. |
| Індикатор зарядного пристрою не світиться. | Power adapter not connected; radio not seated correctly. | Check power connections. Re-seat the radio in the cradle, ensuring contacts align. |
9. Технічні характеристики
| Особливість | Деталь |
|---|---|
| Номер моделі | ЛП-66 |
| Діапазон частот (RX/TX) | 66-88 МГц |
| Кількість каналів | До 400 каналів |
| Потужність передачі | 5W |
| Опір антени | 50 Ом |
| Аудіовихід | 1 Вт при 8 Ом |
| Джерело живлення | Rechargeable Battery Pack (included) |
| Розміри (упаковка) | 25.1 х 19 х 7.4 см |
| Вага продукту | 640 г |
| Рівень водонепроникності | Не водостійкий |
| Сумісні пристрої | Other bidirectional devices operating in 66-88 MHz band |
10. Гарантія та підтримка
For warranty information, please refer to the warranty card included with your product or contact your point of purchase. Dynascan products are designed for reliability and performance.
For technical support or inquiries, please visit the official Dynascan webсайту або зв’яжіться зі своїм відділом обслуговування клієнтів.
Visit the Dynascan Store on Amazon




