LEHMANN LHOEK-2220

Lehmann 2 Liter Glass Electric Kettle LHOEK-2220 User Manual

Бренд: LEHMANN Модель: LHOEK-2220

1. Вступ

This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your Lehmann 2 Liter Glass Electric Kettle. Designed for convenience and speed, this kettle features a powerful 2200W heating element, a large 2-liter capacity, and a stylish LED backlight. Please read these instructions thoroughly before first use and retain them for future reference.

Ключові особливості:

  • 2200 Вт Потужність: Ensures rapid boiling for quick preparation of hot beverages and meals.
  • Місткість 2 літрів: Ideal for serving multiple people or preparing larger quantities of hot water.
  • Автоматичне відключення: Enhances safety by turning off the kettle once water has boiled or if it runs dry.
  • Світлодіодне підсвічування: Provides visual indication during operation and adds a modern aesthetic.
  • Поворотна основа на 360°: Allows for easy placement and lifting from any angle.
  • BPA-Free Glass Construction: Ensures pure water taste and easy monitoring of the boiling process.

2. Техніка безпеки

To prevent personal injury or damage to the appliance, always observe basic safety precautions when using electrical appliances. This kettle is intended for household use only.

  1. Не торкайтеся гарячих поверхонь. Використовуйте ручки або ручки.
  2. Щоб запобігти пожежі, ураженню електричним струмом та травмам, не занурюйте шнур, вилки або прилад у воду чи іншу рідину.
  3. Необхідний ретельний нагляд, коли будь-який прилад використовується дітьми або поблизу них.
  4. Від’єднуйте вилку від розетки, коли не використовуєте її та перед чищенням. Дайте охолонути, перш ніж надягати або знімати частини, а також перед чищенням приладу.
  5. Не використовуйте прилади з пошкодженим шнуром або вилкою, а також після того, як прилад вийшов з ладу чи був пошкоджений будь-яким чином. Зверніться до служби підтримки клієнтів для перевірки, ремонту або налаштування.
  6. Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником приладу, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом або травмування людей.
  7. Не використовуйте на вулиці.
  8. Не дозволяйте шнуру звисати з краю столу чи прилавка та не торкатися гарячих поверхонь.
  9. Не ставте на гарячу газову чи електричну конфорку або поблизу неї, а також у розігріту духовку.
  10. Завжди спочатку підключайте вилку до приладу, а потім до розетки. Щоб відключити пристрій, перемкніть будь-який регулятор у положення «вимк.», а потім вийміть вилку з розетки.
  11. Не використовуйте прилад не за призначенням.
  12. Переміщуючи прилад з гарячою водою, необхідно бути дуже обережним.
  13. Перед початком роботи переконайтеся, що кришка щільно закрита.
  14. Do not overfill the kettle above the MAX fill line to prevent boiling water from spilling out.
  15. The kettle must only be used with the provided power base.

3. Компоненти продукту

Familiarize yourself with the parts of your Lehmann Electric Kettle:

  • Скляний графин: Transparent body with water level markings.
  • Кришка: Hinged lid for filling and cleaning.
  • Ручка: Ергономічний дизайн для комфортного наливання.
  • Вимикач живлення: Розташований на ручці для зручності експлуатації.
  • Носик з фільтром: Designed for precise pouring and to prevent limescale from entering your cup.
  • Нагрівальний елемент: Concealed stainless steel heating element for quick boiling.
  • 360° Swivel Power Base: Бездротова конструкція для легкого розміщення та підйому.
  • Світлодіодний індикатор: Illuminates during the boiling process.
Lehmann Glass Electric Kettle with blue LED light
Figure 1: Lehmann Glass Electric Kettle with water and blue LED illumination.
Close-up of kettle spout with integrated filter
Малюнок 2: Детально view of the kettle's spout, featuring an integrated filter for clean pouring.
Close-up of the kettle's power switch on the handle
Figure 3: The power switch, conveniently located on the handle for easy activation.

4. Налаштування та перше використання

  1. Unpack the kettle and its base. Remove all packaging materials and labels.
  2. Розмістіть базу живлення на сухій, рівній, стійкій та термостійкій поверхні.
  3. Before first use, fill the kettle with clean water to the MAX level. Boil the water, then discard it. Repeat this process 2-3 times to remove any manufacturing residues.
  4. Ensure the power cord is fully unwound and plugged into a grounded electrical outlet.

5. Інструкція з експлуатації

  1. Наповнення чайника: Open the lid and fill the kettle with the desired amount of fresh, cold water. Do not fill below the MIN mark or above the MAX (2.0L) mark. Close the lid securely.
  2. Placing on the Base: Place the kettle firmly onto its 360° swivel power base.
  3. Вмикання: Press the power switch located on the handle downwards. The LED indicator will illuminate, signaling that the kettle is heating.
  4. Процес кипіння: The water will begin to heat. The LED light will remain on during this process.
  5. Автоматичне відключення: Once the water reaches boiling point, the kettle will automatically switch off, and the LED light will extinguish. You can also manually switch off the kettle at any time by lifting the power switch upwards.
  6. Розлив: Обережно підніміть чайник з основи та налийте гарячу воду. Будьте обережні з парою, що виходить з носика.
  7. Повторне кип'ятіння: If you need to re-boil water immediately after it has switched off, wait a few seconds for the internal thermostat to reset before pressing the power switch again.
Lehmann Glass Electric Kettle boiling water with blue LED
Figure 4: The kettle in operation, showing water boiling and the blue LED illuminated.
Two people enjoying hot beverages prepared with the kettle
Figure 5: The kettle is suitable for preparing various hot beverages for multiple users.

6. Технічне обслуговування та очищення

Регулярне чищення та обслуговування продовжить термін служби вашого чайника.

  1. Перед очищенням: Завжди відключайте чайник від розетки та дайте йому повністю охолонути перед чищенням.
  2. Зовнішнє очищення: Протріть зовнішню поверхню чайника м’якою, damp тканиною. Не використовуйте абразивні засоби для чищення або губки для чищення, оскільки вони можуть подряпати поверхню.
  3. Прибирання салону: The interior of the glass carafe can be cleaned with a soft brush or sponge. Rinse thoroughly with clean water.
  4. Очищення фільтра: The filter in the spout can be removed for cleaning. Rinse it under running water and gently brush away any deposits. Reinsert the filter securely after cleaning.
  5. Видалення накипу: Over time, mineral deposits (limescale) may build up inside the kettle, especially in hard water areas. To descale, fill the kettle with a mixture of water and white vinegar (1:1 ratio) or a commercial descaling solution. Bring to a boil and let it stand for at least 30 minutes, or longer for heavy deposits. Discard the solution and rinse the kettle thoroughly several times with fresh water.
  6. Зберігання: When not in use, store the kettle in a dry place, away from direct sunlight and out of reach of children.

7. Вирішення проблем

Якщо у вас виникли проблеми з чайником, зверніться до наступних поширених проблем та способів їх вирішення:

  • Чайник не вмикається:
    • Переконайтеся, що чайник правильно встановлено на підставку.
    • Перевірте, чи шнур живлення надійно підключено до справної електричної розетки.
    • Переконайтеся, що вимикач живлення натиснутий.
  • Чайник вимикається перед закипанням:
    • This may indicate excessive limescale buildup. Perform a descaling procedure as described in the Maintenance section.
    • Ensure the kettle is filled above the MIN level.
  • Water has an unusual taste or odor:
    • For first-time use, ensure you have performed the initial cleaning steps (boiling and discarding water several times).
    • Descale the kettle if there is limescale buildup.
    • Ensure you are using fresh, clean water.
  • Пара виходить з інших місць, окрім носика:
    • Check that the lid is securely closed.
    • Ensure the kettle is not overfilled beyond the MAX line.

Якщо проблема не зникає після спроби цих рішень, зверніться до служби підтримки клієнтів.

8. Технічні характеристики

ОсобливістьДеталь
БрендLEHMANN
Номер моделіLHOEK-2220
Ємність2 літра
потужність2200 Вт
томtage230 вольт
матеріалскло
КолірПрозорий
вага960 г
Розміри (Д x Ш x В)21 см х 15.5 см х 24 см
ОсобливостіAutomatic Shut-off, Swivel Base, Portable, Overheat Protection, Cordless

9. Офіційні відео про продукт

No relevant official seller videos are available for this specific product model at this time.

10. Гарантія та підтримка

For warranty information, technical support, or service inquiries, please refer to the warranty card included with your product or contact Lehmann customer service directly. Keep your purchase receipt as proof of purchase.

Пов'язані документи - LHOEK-2220

попередньоview Оновлення прошивки Lehmann: Інструкції з експлуатації замків та RFID-зчитувачів
Цей документ містить інструкції з експлуатації програмного забезпечення LEHMANN Firmware Updater, у яких детально описано, як оновити прошивку на замках Lehmann, зчитувачах RFID та терміналах. Містить системні вимоги, сумісні продукти та покрокові інструкції.
попередньоview Посібник користувача програмного забезпечення для управління LEHMANN: Налаштування та експлуатація
Вичерпний посібник користувача для програмного забезпечення для управління LEHMANN (LMS), що детально описує налаштування, експлуатацію та управління RFID-системами LEHMANN як в офлайн, так і в онлайн режимах. Охоплює керування транспондерами та замками, налаштування користувачів та адміністрування системи.
попередньоview Поворотні столи з ЧПК LEHMANN - Основний каталог, видання 4 | Серії PGD, E, DD
Головний каталог LEHMANN, видання 4, для поворотних столів з ЧПК. Ознайомтеся з серією PGD, E, DD та іншими. Високошвидкісні рішення без люфту для промислової автоматизації та прецизійного виробництва.
попередньоview Lehmann Dial Lock 61 (Free-Code) User Manual and Operating Instructions
User manual and operating instructions for the Lehmann Dial Lock 61 (Free-Code) combination lock. Provides detailed steps for locking, unlocking, emergency opening with code reset, and setting the rotation direction, with safety notes.
попередньоview Посібник користувача LEHMANN Smart Secure: Керування замками та функції
Вичерпний посібник із замків LEHMANN Smart Secure, що охоплює видалення замків, керування групами, автоматичний режим, безключовий рух, налаштування безпеки, керування PIN-кодами та регулювання діапазону передачі.
попередньоview LEHMANN GIRO TA Elektronisches Tastaturschloss mit P2/P4 Adapter - Bedienungsanleitung
Umfassende Bedienungsanleitung für das LEHMANN GIRO TA elektronische Tastaturschloss mit P2/P4 Adapter. Enthält Informationen zur Installation, Bedienung, Sicherheit, Wartung, Configuration und Fehlerbehebung.