1. Вступ
This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your Cecotec Bake&Toast 3090 Black Gyro 30L Convection Oven. Please read these instructions carefully before first use and retain them for future reference.

Image 1.1: The Cecotec Bake&Toast 3090 Black Gyro 30L Convection Oven. This image shows the compact black oven with its glass door, control knobs on the right, and a handle on the door. A chicken is visible roasting inside on the rotisserie.
2. Техніка безпеки
Завжди дотримуйтесь основних запобіжних заходів під час використання електроприладів, щоб зменшити ризик пожежі, ураження електричним струмом та травмування.
- Перед використанням приладу прочитайте всі інструкції.
- Не торкайтеся гарячих поверхонь. Використовуйте ручки або ручки.
- Щоб запобігти ураженню електричним струмом, не занурюйте шнур, вилки або сам прилад у воду чи іншу рідину.
- Необхідний ретельний нагляд, коли будь-який прилад використовується дітьми або поблизу них.
- Від’єднуйте вилку від розетки, коли не використовуєте її та перед чищенням. Дайте охолонути, перш ніж надягати або знімати деталі.
- Не використовуйте будь-який прилад із пошкодженим шнуром чи вилкою, а також після того, як прилад вийшов з ладу чи був будь-яким чином пошкоджений.
- Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником приладу, може призвести до травм.
- Не використовуйте на вулиці.
- Не дозволяйте шнуру звисати з краю столу чи прилавка та не торкатися гарячих поверхонь.
- Не ставте на гарячу газову чи електричну конфорку або поблизу неї, а також у розігріту духовку.
- Необхідно бути надзвичайно обережним під час переміщення приладу, що містить гаряче масло або інші гарячі рідини.
- Завжди спочатку підключайте вилку до приладу, а потім до розетки. Щоб відключити пристрій, перемкніть будь-який регулятор у положення «вимк.», а потім вийміть вилку з розетки.
- Не використовуйте прилад не за призначенням.
- Не можна вставляти в тостер велику їжу або металевий посуд, оскільки це може спричинити пожежу або ураження електричним струмом.
- Пожежа може виникнути, якщо піч під час роботи накрита або торкається легкозаймистих матеріалів, зокрема штор, гардин, стін тощо.
- Не кладіть у духовку такі матеріали: папір, картон, пластик тощо.
- Не зберігайте в цій печі жодних матеріалів, окрім рекомендованих виробником аксесуарів, коли вона не використовується.
- Do not place any cooking utensils or baking dishes on the glass door.
3. Компоненти продукту
Familiarize yourself with the various parts of your convection oven.
- Корпус духовки: Основний корпус приладу.
- Подвійні скляні двері: Забезпечує ізоляцію та дозволяє viewприготування їжі.
- Панель керування: Features knobs for temperature, function, and timer.
- Нагрівальні елементи: Located at the top and bottom for even cooking.
- Конвекційний вентилятор: Circulates hot air for homogeneous cooking.
- вертел: For roasting poultry and other meats.
- Внутрішнє освітлення: Illuminates the oven cavity for monitoring cooking progress.
- Пекарська форма: For baking and roasting various foods.
- Стійка для гриля: Для гриля та підсмажування.
- Лоток для крихт: Збирає крихти та краплі для легкого очищення.
- Щипці: For safe handling of hot accessories.

Image 3.1: The convection oven positioned on a kitchen counter, showcasing its compact design and a chicken roasting on the rotisserie inside. The oven's black finish and silver handle are clearly visible.

Image 3.2: A hand using the provided tongs to safely remove the grill rack from the hot oven. This demonstrates the use of included accessories for safe operation.
4. Налаштування
- Розпакування: Обережно вийміть духовку та всі аксесуари з упаковки. Зніміть будь-які захисні плівки або наклейки.
- Розміщення: Place the oven on a stable, heat-resistant, and level surface. Ensure there is adequate clearance (at least 10 cm) on all sides for proper ventilation. Do not place it near flammable materials.
- Початкове очищення: Протріть салон і аксесуари рекламоюamp cloth. Wash the baking tray, grill rack, and rotisserie spit in warm, soapy water, then rinse and dry thoroughly.
- Випалювання після першого використання: Before cooking food, operate the oven empty for approximately 15 minutes at maximum temperature (230°C) using the top and bottom heating function. This will burn off any manufacturing residues and odors. A slight smoke or odor is normal during this process. Ensure the area is well-ventilated.
- Підключення живлення: Ensure the oven is switched off (timer to 'OFF') before plugging the power cord into a grounded electrical outlet.
5. Інструкція з експлуатації
The Cecotec Bake&Toast 3090 features three control knobs for precise cooking.

Зображення 5.1: Крупний план view of the three control knobs on the right side of the oven. These knobs are used to set temperature, cooking function, and timer.
5.1 ручки керування
- Верхня ручка (регулятор температури): Регулює температуру приготування від 90°C до 230°C.
- Середня ручка (селектор функцій): Selects one of the five cooking modes.
- Bottom Knob (Timer Control): Sets the cooking time up to 60 minutes or to the 'Stay On' position. The oven will automatically turn off when the timer reaches zero.
5.2 Режими приготування
The oven offers 5 distinct operating modes:
- Combined Top and Bottom Heat: Ideal for general baking and roasting. Both upper and lower heating elements are active.
- Гриль: Activates the rotisserie motor for even roasting of poultry or meat. Can be combined with other heating elements.
- Конвекція: The convection fan circulates hot air throughout the oven cavity, ensuring homogeneous cooking and faster results. This mode is excellent for baking and roasting.
- Grill and Rotisserie: Combines the grilling function (top heating element) with the rotisserie for crispy, evenly browned results.
- Grill and Convection: Utilizes the top heating element and the convection fan for intense top-down heat with air circulation, perfect for grilling and browning.

Зображення 5.2: Внутрішній view of the oven illustrating the convection heating process. Arrows indicate the circulation of hot air around a chicken on the rotisserie, ensuring even cooking.

Image 5.3: A loaf of bread baking inside the oven, with the interior light illuminated. This highlights the visibility provided by the internal light for monitoring cooking progress.
5.3 Загальні кроки експлуатації
- Помістіть продукти на відповідне приладдя (деко, решітку для гриля або рожен).
- Вставте аксесуар у потрібне положення решітки всередині духовки.
- Надійно закрийте дверцята духовки.
- Поверніть Ручка регулювання температури до потрібної температури.
- Поверніть Ручка вибору функцій на потрібний режим приготування.
- Поверніть Ручка управління таймером до потрібного часу приготування. Індикатор живлення засвітиться.
- When cooking is complete, the timer will chime, and the oven will turn off automatically. If using the 'Stay On' function, manually turn the timer knob to 'OFF' when cooking is finished.
- Carefully remove cooked food using oven mitts and the provided tongs.
6. Очищення та технічне обслуговування
Регулярне очищення забезпечує оптимальну продуктивність та подовжує термін служби вашої духовки.
- Завжди відключайте духовку від мережі і дайте йому повністю охолонути перед чищенням.
- Лоток для крихт: Pull out the crumb tray from the bottom of the oven. Discard crumbs and wash the tray in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly before reinserting.
- Інтер'єр: Протріть внутрішні стіни рекламоюamp тканину та м’який мийний засіб. Для стійких плям використовуйте неабразивний засіб для чищення. Не використовуйте сталеву мочалку або абразивні губки.
- Зовні: Протріть зовнішні поверхні рекламоюamp тканина. Не використовуйте агресивні хімікати або абразивні засоби для чищення.
- Аксесуари: Wash the baking tray, grill rack, and rotisserie spit in warm, soapy water. Rinse and dry completely.
- Скляні двері: Clean the double glass door with a glass cleaner or a damp тканина.

Image 6.1: A close-up of the removable crumb tray, showing collected food particles. This tray is designed for easy removal and cleaning to maintain oven hygiene.
7. Вирішення проблем
Зверніться до цього розділу, щоб знайти рішення поширених проблем.
| проблема | Можлива причина | Рішення |
|---|---|---|
| Піч не включається. | Not plugged in; Timer not set; Power outage. | Ensure plug is securely in outlet; Set the timer knob; Check household circuit breaker. |
| Їжа готується нерівномірно. | Incorrect temperature/function; Overcrowding; Uneven food placement. | Adjust temperature/function; Do not overcrowd oven; Rotate food during cooking; Use convection mode. |
| Надмірне димлення під час приготування їжі. | Food residue on heating elements; Fatty foods; First use burn-off. | Clean oven interior and crumb tray; Use a drip pan for fatty foods; Ensure adequate ventilation during first use. |
| Вертел не обертається. | Rotisserie not properly installed; Food too heavy/unbalanced; Rotisserie function not selected. | Ensure rotisserie spit is correctly seated; Balance food on spit; Select the rotisserie function. |
8. Технічні характеристики
| Особливість | Деталь |
|---|---|
| Бренд | Cecotec |
| Номер моделі | 03819 |
| Колір | чорний |
| Розміри продукту (Д x Ш x В) | 49.5 х 37 х 32 см |
| Ємність | 30 літра |
| потужність | 1500 Вт |
| матеріал | Метал, Скло |
| Особливість | Rotary Rotisserie |
| Вага товару | 6.69 кілограма |
| Тип управління | Кнопкове керування |
| Стиль дверей | Roll-up Door (Double Glass) |
| Включені компоненти | Rotisserie, Interior Light, Baking Tray, Grill Rack, Tongs |
| Наявність запасних частин | 10 років |
9. Гарантія та підтримка
Cecotec products are manufactured to high-quality standards. For warranty information, technical support, or spare parts, please refer to the official Cecotec webсайт або зверніться безпосередньо до служби підтримки клієнтів. Зберігайте чек про покупку як підтвердження покупки.
Для отримання додаткової допомоги, будь ласка, відвідайте Офіційний представник Cecotec webсайт.