1. Продукт закінчивсяview
The Olafus 100W Dusk to Dawn LED Outdoor Flood Light is designed for reliable outdoor illumination. It features a built-in photocell sensor for automatic operation from dusk to dawn, and an 'Always-on' mode for manual control. The included remote control allows for brightness adjustment and timing functions. With five independently adjustable heads, this flood light provides extensive coverage and flexibility for various outdoor lighting needs.
- Dusk to Dawn & Always-on Modes: Automatically turns on at night and off during the day, or can be manually controlled.
- Remote Control with Timing: Adjust brightness (40%-100% in Always-on mode) and set timers (2/4/6/8/12 hours in Dusk to Dawn mode).
- Max 360° Coverage: Five adjustable heads provide wide illumination without dark spots.
- IP65 Outdoor Waterproof: Durable aluminum housing withstands rain, snow, and harsh weather conditions.
- Висока яскравість: 100W output delivers 10000 lumens, covering up to 1977 square feet.

Image 1.1: The Olafus 100W flood light provides extensive illumination, covering up to 1977 sq ft.
2. Що в коробці
Перед початком встановлення перевірте наявність усіх компонентів:
- 1 x Olafus 100W LED Outdoor Flood Light
- 1 x Пульт дистанційного керування
- 3 x дротяні гайки
- 1 x Silicone Gasket
- 3 x Machine Screws (for mounting bracket)
- 2 x Machine Screws (for light fixture)
- 1 x Machine Screw (for ground wire)
- 3 x Expansion Rubber Plugs
- 1 x Long Machine Screw
- 1 х монтажний кронштейн
- 1 х прокладка EVA
- 1 x Інструкція з експлуатації (цей документ)

Зображення 2.1: Детальний опис view of the product dimensions and included accessories.
3. Технічні характеристики
| Бренд | Олафус |
| Номер моделі | 5-LBD100M |
| Wattage | 100 Вт |
| Яскравість | 10000 люменів |
| Колірна температура | 6500 Кельвінів (денний білий) |
| матеріал | Алюміній |
| Рівень водонепроникності | IP65 Водонепроникний |
| Спосіб контролю | Пульт дистанційного керування |
| Кількість джерел світла | 5 (регульовані головки) |
| Розміри продукту | 8.27 см (Д) x 8.27 см (Ш) x 7.09 см (В) |
| Вага товару | 2.86 фунта |
| Джерело живлення | Провідний електричний |
4. Інформація про безпеку
Будь ласка, прочитайте та зрозумійте всі інструкції з безпеки перед встановленням та використанням. Недотримання цих інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі або інших небезпек.
- Електрична безпека: Always turn off power at the circuit breaker before installing or servicing the fixture. Ensure wiring connections are secure and comply with local electrical codes.
- Кваліфікований електрик: Якщо ви не впевнені щодо електропроводки, зверніться до кваліфікованого електрика.
- Монтаж: Mount the fixture securely to a sturdy surface that can support its weight.
- Тепло: The light fixture may become hot during operation. Avoid touching it directly.
- Захист очей: Не дивіться безпосередньо на світлодіодне джерело світла, оскільки це може спричинити перенапруження очей або їх пошкодження.
- Умови навколишнього середовища: This fixture is rated IP65 for outdoor use. Do not submerge in water.
5. Налаштування та встановлення
This flood light is designed for easy installation on a standard junction box (not included).
- Вимкніть живлення: Перед початком роботи переконайтеся, що живлення місця встановлення вимкнено автоматичним вимикачем.
- Прикріпіть монтажний кронштейн: Secure the mounting bracket to your junction box using the provided machine screws. Ensure it is firmly attached.
- Дротові з'єднання: Connect the electrical wires from your junction box to the flood light's wires using the provided wire nuts. Match the colors:
- Чорний дріт (фаза) до чорного дроту
- Білий провід (нейтраль) до білого дроту
- Green wire (Ground) to Green/Bare Copper wire
- Встановити світильник: Align the flood light fixture with the mounting bracket and secure it with the remaining machine screws. Ensure the EVA gasket is properly seated to maintain weather resistance.
- Регулювання світлових головок: Once mounted, adjust the five individual light heads to direct illumination as needed. The heads can be rotated 355° vertically and 90° horizontally for maximum coverage.
- Відновлення живлення: Знову увімкніть живлення на автоматичному вимикачі.

Image 5.1: Step-by-step guide for wiring and mounting the flood light.

Image 5.2: The five adjustable heads allow for a 360° illumination angle to cover wider areas.
Video 5.1: An official product video demonstrating the installation process and features of the Olafus 100W Dusk to Dawn LED Flood Light with Remote.
6. Інструкція з експлуатації
The Olafus flood light offers two primary operating modes: Dusk to Dawn and Always-on, both controllable via the included remote.
6.1. Вибір режиму

Image 6.1: Illustration of the two main operating modes: Constant Light and Dusk to Dawn.
- Режим «Від сутінків до світанку» (D2D): The light automatically turns on when ambient light levels are low (night) and turns off when light levels are high (day). This mode is activated by pressing the 'D2D' button on the remote.
- Завжди ввімкнений режим: The light can be manually turned on or off using the remote control or your home's wall switch. Activate this mode by pressing the 'Always ON' button on the remote.
Примітка: This flood light does not have a motion sensor and is not solar-powered.
6.2. Функції дистанційного керування
Для оптимальної реакції направте пульт дистанційного керування безпосередньо на світильник.
- УВІМК./ВИМК.: Use the red and green buttons to turn the light on or off in Always-on mode.
- Регулювання яскравості: In Always-on mode, use the brightness buttons (e.g., 40%, 60%, 80%, 100%) to set the desired light intensity.
- Timing Function (D2D Mode): In Dusk to Dawn mode, you can set the light to stay on for a specific duration after activation. Press the '2H', '4H', '6H', '8H', or '12H' buttons to set the timer. The light will turn off after the set time.
- Slight Bright ON/OFF (D2D Mode): After the timing function ends in D2D mode, you can choose for the light to either turn completely OFF or remain at 15% brightness (Slight Bright ON). Use the 'Slight Bright ON' or 'Slight Bright OFF' buttons to select this behavior.

Image 6.2: Remote control functions for timing and brightness, including the 'Slight Bright' feature.
7. Технічне обслуговування
Regular maintenance ensures the longevity and optimal performance of your flood light.
- Прибирання: Періодично очищуйте світильник м’якою губкоюamp тканиною. Не використовуйте абразивні засоби для чищення або розчинники, оскільки вони можуть пошкодити покриття або електричні компоненти.
- Огляд: Annually inspect the wiring and mounting for any signs of wear, damage, or loose connections. Ensure the gaskets are intact to maintain IP65 waterproofing.
- Датчик фотоелемента: Keep the photocell sensor (small dome on the fixture) clear of dirt, debris, or obstructions to ensure proper Dusk to Dawn operation.

Image 7.1: The IP65 waterproof design ensures the light functions reliably in various weather conditions.
8. Вирішення проблем
If you encounter issues with your Olafus flood light, refer to the following common problems and solutions:
| проблема | Можлива причина | Рішення |
|---|---|---|
| Світло не вмикається. | No power, loose wiring, photocell obstructed, incorrect mode. | Check circuit breaker. Verify all wire connections are secure. Ensure photocell is clean and unobstructed. Switch to 'Always ON' mode or check ambient light for 'D2D' mode. |
| Не працює пульт дистанційного керування. | Remote battery low/dead, remote not pointed at light, interference. | Replace remote battery. Ensure remote is pointed directly at the light fixture. Remove any obstructions between remote and light. |
| Світло несподівано мерехтить або тьмяніє. | Unstable power supply, loose connection, faulty component. | Check power supply stability. Re-check wiring connections. If problem persists, contact customer support. |
| Dusk to Dawn mode not functioning correctly. | Photocell obstructed, ambient light too high. | Clean the photocell sensor. Ensure no other light sources are directly illuminating the sensor at night. |
9. Гарантія та підтримка
Olafus products are designed for quality and reliability. For warranty information or technical support, please refer to the contact details provided with your purchase or visit the official Olafus webсайт. Зберігайте чек про покупку як підтвердження покупки для гарантійних претензій.