1. Вступ
This manual provides detailed instructions for the Raddy SW10 Emergency Weather Radio. This multi-functional device is designed to provide essential communication, lighting, and power in emergency situations and for outdoor activities. Please read this manual thoroughly before operating the device to ensure proper use and to maximize its lifespan.
2. Особливості продукту
- Massive Power Storage: Equipped with a 37000mWh rechargeable battery, capable of charging USB-powered devices multiple times.
- Three Charging Methods: Recharge via solar panel, hand crank, or USB-C cable.
- Подвійний вихід USB: Power bank function allows simultaneous charging of two devices.
- Radio with NOAA Alert: Access AM/FM stations and receive critical NOAA weather alerts. Includes a 3.5mm earphone jack for private listening.
- Багатоцільове освітлення: Features a reading lamp and a flashlight with three distinct modes.
- Вбудований компас: A small compass is included on the wrist strap for navigation.
- SOS сигналізація: Активує гучну сирену та миготливий світловий сигнал для екстреного сигналу.

Figure 2.1: The Raddy SW10 Emergency Weather Radio demonstrating its power bank capability by charging a smartphone.
3. Вміст упаковки
Перевірте наявність усіх елементів в упаковці:
- Raddy SW10 Emergency Weather Radio x 1
- Зарядний кабель Type-C x 1
- Посібник користувача x 1
- Wrist Strap with Compass x 1
4. Ідентифікація компонента
Familiarize yourself with the various parts of your Raddy SW10 radio:
- Панель сонячних батарей: Located on the top surface, used for solar charging.
- Читання Лamp: Positioned beneath the solar panel, illuminates when the panel is lifted.
- Ліхтарик: Located on one end of the radio.
- Кнопка SOS: Активує аварійну сигналізацію.
- Вибір діапазону: Switch between AM, FM, and WB (Weather Band).
- Weather Band Selector: Dial to select specific NOAA weather channels (1-7).
- Налаштування циферблата: Налаштовує радіочастоту.
- Volume Control/Power ON/OFF: Rotates to adjust volume and turns the radio on/off.
- Світлові індикатори батареї: Відображає поточний рівень заряду акумулятора.
- USB Output Ports (OUT 1, OUT 2): Для заряджання зовнішніх пристроїв.
- Type-C Input Port (IN): For charging the radio via USB-C cable.
- Роз'єм для навушників 3.5 мм: Для приватного прослуховування аудіо.
- Ручна рукоятка: Складана ручка на задній панелі для ручного вироблення енергії.
- Телескопічна антена: Висувається для покращення радіоприйому.
- Компас: Integrated into the wrist strap.

Малюнок 4.1: Закінченоview of the Raddy SW10's multiple charging interfaces and hand crank mechanism.
5. Початкове налаштування
Перед першим використанням рекомендується повністю зарядити внутрішню батарею радіостанції.
- Початкова оплата: Connect the supplied Type-C cable to the radio's "IN" port and to a USB power adapter (not included) or computer. The battery indicator lights will illuminate to show charging progress. Charge until all indicator lights are solid.
- Прикріпіть ремінець на зап'ястя: Securely attach the wrist strap to the designated loop on the radio.
6. Інструкція з експлуатації
6.1. Увімкнення/вимкнення живлення та регулювання гучності
Rotate the "VOL" dial clockwise to turn the radio ON and increase the volume. Rotate counter-clockwise to decrease volume and turn OFF.
6.2. Radio Operation (AM/FM/NOAA)
- Виберіть діапазон: Use the "BAND" switch to select AM, FM, or WB (Weather Band).
- Розширена антена: Для оптимального прийому повністю розгорніть телескопічну антену.
- Налаштування станції: Rotate the "TUNING" dial to find your desired station. The "TUN" indicator light will illuminate when a strong signal is received.
- Погодний діапазон NOAA: When "WB" is selected, use the "Weather Band" dial to select one of the 7 NOAA channels.
- NOAA Alert Function: To activate the NOAA alert, switch the "BAND" to "ALERT". The radio will remain silent until a weather alert is broadcast, at which point it will automatically sound an alarm and play the alert.

Figure 6.1: The Raddy SW10 radio interface, highlighting AM/FM/NOAA band selection and tuning controls.
6.3. Зарядка радіо
The Raddy SW10 offers three methods to recharge its internal battery:
- Зарядка через USB-C: Connect the Type-C cable to the "IN" port and a USB power source. This is the fastest charging method.
- Зарядка рукоятки: Unfold the hand crank on the back of the radio. Rotate the crank clockwise or counter-clockwise at a steady pace (approximately 130-150 RPM) for 3-5 minutes to generate power for short-term use. The red indicator light will flash during cranking.
- Сонячна зарядка: Place the radio with the solar panel facing direct sunlight. The solar panel will convert sunlight into electricity to charge the internal battery. This method is ideal for maintaining charge or for slow charging in outdoor environments.
6.4. Ліхтарик та читання Lamp
- Ліхтарик: Press the flashlight button located on the top of the radio to cycle through its three modes: High Beam, Dipped Beam, and Dipped & High Beam. Press again to turn off.
- Читання Лamp: Підніміть сонячну панель, щоб побачити показання lamp. It will automatically turn on. Close the solar panel to turn it off.

Figure 6.2: Illustration of the three available flashlight modes for various lighting needs.
6.5. Сигнал SOS
Press and hold the "SOS" button to activate a loud siren and flashing light, signaling for emergency assistance. Press the "SOS" button again to deactivate the alarm.
6.6. Функція зовнішнього зарядного пристрою
The Raddy SW10 can charge external USB devices:
- Connect your device's USB charging cable to one of the "OUT 1" or "OUT 2" USB ports on the radio.
- The radio will automatically begin charging your device.
- The battery indicator lights on the radio will show the remaining power.

Figure 6.3: The Raddy SW10 providing power to two devices via its dual USB output ports.
6.7. Використання компаса
The integrated compass on the wrist strap provides basic directional guidance. Hold the radio level and away from metallic objects for accurate readings. The needle will point North.

Figure 6.4: The Raddy SW10 with its wrist strap and integrated compass, demonstrating portability.
7. Технічне обслуговування
- Прибирання: Протріть радіо м’якою, damp тканина. Не використовуйте агресивні хімікати або абразивні засоби для чищення.
- Зберігання: Зберігайте радіоприймач у прохолодному, сухому місці, подалі від прямих сонячних променів та екстремальних температур.
- Догляд за акумулятором: To prolong battery life, fully charge the radio at least once every three months, even if not in use.
- Водонепроникність: This device is not waterproof. Avoid exposure to heavy rain or submersion in water.
8. Вирішення проблем
| проблема | Можлива причина | Рішення |
|---|---|---|
| Радіо не вмикається. | Акумулятор розрядився. | Charge the radio using USB-C, hand crank, or solar power. |
| Поганий прийом радіо. | Антена не висунута; зона слабкого сигналу. | Fully extend the telescopic antenna. Try repositioning the radio. |
| Зовнішній пристрій не заряджається. | Низький заряд батареї радіоприймача; неправильний кабель; пристрій несумісний. | Ensure radio is sufficiently charged. Use a compatible USB cable. Verify device compatibility. |
| Hand crank is stiff. | New unit; infrequent use. | Continue cranking; it will loosen with use. |
9. Технічні характеристики
| Особливість | Деталь |
|---|---|
| Номер моделі | SW10 |
| Ємність акумулятора | 37000mWh (Lithium Polymer, included) |
| Методи зарядки | USB-C, Hand Crank, Solar Panel |
| Радіогрупи | AM/FM/WB/NOAA (4-Band) |
| Режими ліхтарика | 3 (High Beam, Dipped Beam, Dipped & High Beam) |
| Вихідна потужність | Подвійні вихідні порти USB |
| Розміри (Д x Ш x В) | 6.89 см x 3.9 см x 2.99 см |
| Вага товару | 1.36 фунта |
| Особливості | Built-In AM Antenna, Lightweight, Portable, Rechargeable, SOS Alarm, Compass |

Figure 9.1: Physical dimensions of the Raddy SW10 radio.
10. Гарантія та підтримка
For warranty information and technical support, please refer to the official Raddy webсайт або зверніться безпосередньо до служби підтримки клієнтів. Зберігайте чек про покупку як підтвердження покупки для гарантійних претензій.
Примітка: Характеристики та характеристики продукту можуть бути змінені без попереднього повідомлення.





