1. Вступ
Thank you for choosing the Evolveo StrongVision Mini Trail Camera. This compact and robust camera is designed for wildlife observation, hunting, and security applications, offering high-resolution photos and Full HD videos with night vision capabilities. This manual provides detailed instructions for setting up, operating, and maintaining your camera to ensure optimal performance.

Зображення 1.1: Фронт view of the Evolveo StrongVision Mini Trail Camera. The camera features a camouflage pattern, a main lens, and an upper display panel.
2. Вміст упаковки
Будь ласка, перевірте вміст упаковки, щоб переконатися, що всі елементи присутні:
- Evolveo StrongVision Mini Trail Camera
- Монтажний ремінь
- Пристрій для читання карт Micro SD
- USB кабель
- Посібник користувача

Зображення 2.1: Included accessories: Evolveo StrongVision Mini camera, mounting strap, USB cable, and user manual.
3. Продукт закінчивсяview
The StrongVision Mini is a compact trail camera designed for ease of use and reliable performance. Key features include:
- Зображення високої роздільної здатності: Capture photos up to 20 MP and Full HD 1080p videos.
- Інфрачервоне нічне бачення: Equipped with 26 850nm IR LEDs for clear night recordings up to 20 meters.
- Швидка швидкість запуску: Activates in just 0.8 seconds.
- Широкий кут виявлення: 90° Passive Infrared (PIR) sensor for comprehensive coverage.
- Водостійкий дизайн: IP65 rated for outdoor use in various conditions.
- Компактний розмір: Dimensions of 105 x 85 x 40 mm for discreet placement.

Зображення 3.1: The compact design of the Evolveo StrongVision Mini, suitable for discreet placement.
4. Налаштування
4.1. Встановлення батареї
The camera requires 4 x 1.5V LR6 AA batteries. For optimal performance and extended operation, it is recommended to use high-quality alkaline or rechargeable batteries.
- Open the camera's latch on the side and gently open the housing.
- Знайдіть батарейний відсік.
- Вставте 4 батарейок типу АА, дотримуючись правильної полярності (+/-), як зазначено всередині відсіку.
- Надійно закрийте кришку батарейного відсіку.
4.2. Встановлення карти Micro SD
A Micro SD card (up to 32 GB) is required to store photos and videos. Ensure the card is formatted before first use.
- Відкривши корпус камери, знайдіть слот для карти Micro SD.
- Вставте карту Micro SD у гніздо до клацання.
- Щоб вийняти, злегка натисніть на карту, доки вона не вискочить.

Зображення 4.1: Battery compartment and Micro SD card slot inside the camera.
4.3. Початкова конфігурація
The camera can be configured using a settings file on the Micro SD card via your computer. This allows for precise adjustment of parameters such as photo resolution, video resolution, time-lapse intervals, and more.
- Insert the Micro SD card into your computer using the provided Micro SD card reader.
- Доступ до конфігурації file (usually a text file or specific software) on the card.
- Adjust desired settings according to your needs.
- Збережіть конфігурацію file back to the Micro SD card.
- Safely eject the Micro SD card from your computer and insert it back into the camera.
4.4. Монтаж камери
Use the included mounting strap to secure the camera to a tree, pole, or other suitable surface. Ensure the camera is stable and pointed towards the desired monitoring area.

Зображення 4.2: сторона view of the camera showing external ports for connectivity.
5. Робота з камерою
5.1. Увімкнення/вимкнення живлення
After installing batteries and the Micro SD card, locate the power switch inside the camera housing. Switch it to the "ON" position to activate the camera. To turn off, switch it to "OFF".
5.2. Режими роботи
The camera supports various operating modes, which can be configured via the settings file:
- Режим фото: Captures still images. Resolutions include 20 MP, 16 MP, and 12 MP.
- Режим відео: Records video clips. Resolutions include 1080p, 720p, and VGA.
- Режим фото + відео: Знімає фотографію, а потім відеокліп.
- Режим уповільненої зйомки: Робить фотографії через задані інтервали.
5.3. Виявлення та запис руху
The camera utilizes a Passive Infrared (PIR) sensor to detect motion. When motion is detected within its 90° field of view, the camera will trigger and record based on your configured settings.
- Швидкість запуску: The camera activates quickly, with a trigger speed of 0.8 seconds.
- ІЧ-світлодіоди: For low-light or nighttime conditions, 26 850nm IR LEDs provide illumination up to 20 meters (optimal illumination 6-8 meters).
- Shot Series: Configure the number of photos taken per trigger (1, 3, 6, or 9 shots).
- Час відновлення: Set the delay between triggers (1, 5, 10, or 30 seconds/minutes).
5.4. Viewінж Files
до view зняті фотографії та відео:
- Turn off the camera and remove the Micro SD card.
- Insert the Micro SD card into your computer using the card reader.
- Доступ до files on the card. Photos are saved in JPEG format, and videos in AVI format.
- Кожен file will include a date and time stamp.
6. Технічне обслуговування
6.1. прибирання
Протріть зовнішню частину камери м’якою тканиноюamp cloth. Ensure the lens and PIR sensor are clean and free from dirt or debris for optimal performance. Do not use harsh chemicals or abrasive cleaners.
6.2. Заміна батареї
Замініть батарейки, коли з’явиться індикатор низького заряду батарейки або коли її продуктивність погіршиться. Завжди замінюйте всі батарейки одночасно на нові того ж типу.
6.3. Зберігання
When not in use for extended periods, remove the batteries to prevent leakage. Store the camera in a cool, dry place away from direct sunlight.
7. Вирішення проблем
- Камера не вмикається:
- Перевірте полярність акумулятора.
- Переконайтеся, що батареї повністю заряджені або замінені.
- Переконайтеся, що вимикач живлення знаходиться в положенні «УВІМК.».
- No photos/videos recorded:
- Ensure a Micro SD card is inserted and properly formatted.
- Check if the Micro SD card is full.
- Verify camera settings for recording mode and trigger sensitivity.
- Ensure the PIR sensor is not obstructed.
- Погана якість зображення/відео:
- Очистіть об'єктив камери.
- Check resolution settings.
- Ensure sufficient lighting for daytime shots; for night shots, ensure objects are within IR range.
- Короткий час автономної роботи:
- Використовуйте високоякісні лужні або акумуляторні батареї.
- Reduce the number of photos per trigger or increase recovery time.
- Consider external power options like the Evolveo solar panel (sold separately).
8. Технічні характеристики
| Особливість | Специфікація |
|---|---|
| Модель | StrongVision Mini |
| Роздільна здатність фото | 20 MP / 16 MP / 12 MP |
| Роздільна здатність відео | 1080p / 720p / VGA |
| Об'єктив | F = 3.1; Поле зору = 60° |
| Кут датчика PIR | 90° |
| Швидкість спрацьовування | 0.8 секунди |
| ІЧ-світлодіоди | 26 х 850 нм ІЧ світлодіодів |
| Діапазон ІЧ-світлодіодів | Max 20 meters (Optimal 6-8 meters) |
| Пам'ять | Карта Micro SD, макс. 32 ГБ |
| Формат запису | JPEG / AVI |
| Джерело живлення | 4 x 1.5V LR6 AA batteries (External 6V DC supported) |
| Струм очікування | 0.02 мА |
| Рейтинг водонепроникності | IP65 |
| Розміри (Д x Ш x В) | 105 x 85 x 40 мм |
| вага | 246 грами (приблизно) |
| матеріал | пластик |
| Підключення | Дротове (USB для передачі даних) |
9. Гарантія та підтримка
For warranty information and technical support, please refer to the documentation provided with your purchase or visit the official Evolveo webсайт. Зберігайте чек про покупку для будь-яких гарантійних претензій.
Виробник: Naxya Limited





