1. Вступ
The Aputure LS C300d II is a powerful 300W COB LED video light designed for professional film and video production. It offers high color accuracy with CRI ≥ 96 and TLCI ≥ 97 at 5600K daylight, providing exceptional light quality. This manual provides essential information for the safe and effective operation of your LS C300d II.

Image: The Aputure LS C300d II COB LED Video Light demonstrating its powerful illumination.
2. Інформація про безпеку
- Не дивіться безпосередньо на джерело світла, коли світло увімкнене.
- Do not place the light near flammable liquids or gases.
- Забезпечте належну вентиляцію, щоб запобігти перегріву.
- Використовуйте лише зазначені адаптер живлення та кабелі.
- Тримайте пристрій сухим. Не піддавайте його впливу дощу або вологи.
- Handle with care to avoid damage to the COB LED or other components.
3. Вміст упаковки
Перевірте наявність усіх предметів у вашій упаковці:
- Aputure LS C300d II Lamp Голова
- Блок управління
- Hyper-Reflector (55°)
- VA-Remote RC1+ Remote Control
- Швидке звільнення Clamp
- 5m Neutrik Power Cable
- 0.6m 5-pin Male-to-Female XLR Cable
- Чохол для транспортування

Image: The Aputure LS C300d II kit, including the lamp head, control box, reflector, and cables, stored in its dedicated carrying case.
4. Налаштування
4.1 Mounting the Lamp Голова
- Attach the LS C300d II lamp head to a light stand using the integrated yoke and 5/8-inch receiver. Secure it with the locking knob.
- Adjust the tilt angle using the handbrake locking mechanism for precise positioning.

Зображення: спереду view of the Aputure LS C300d II lamp head, showing the yoke and mounting point.
4.2 Кріплення відбивача
- Align the Bowens mount of the Hyper-Reflector with the front of the lamp голова.
- Twist clockwise until it locks securely into place.

Image: The Aputure LS C300d II showcasing its Bowens mount compatibility with various light modifiers.
4.3 Підключення блоку керування
- Mount the control box to a light stand or C-stand using the quick-release clamp.
- Connect the 5-pin XLR cable from the lamp head to the control box.
- Connect the Neutrik power cable from the control box to a power outlet.
- For battery operation, connect one or two V-mount/Gold-mount batteries to the control box. One battery provides half output, two provide full output.

Image: The Aputure LS C300d II control box, featuring its display and operational buttons.
5. Інструкція з експлуатації
5.1 Увімкнення/вимкнення живлення
Press the power button on the control box to turn the light on or off.
5.2 Налаштування яскравості
Rotate the intensity knob on the control box to adjust the light output from 0% to 100%.
5.3 Методи контролю
- Бортове керування: Use the buttons and knob on the control box.
- Пульт дистанційного керування 2.4 ГГц: Use the included VA-Remote RC1+ to control the light wirelessly.
- Sidus Link App Control: Download the Sidus Link app for iOS/Android to control the light via Bluetooth. This allows for advanced features and effects.
- Керування DMX512: Connect to a DMX console using the 5-pin DMX input/output ports for professional studio integration.

Image: The Sidus Link mobile application interface, used for controlling Aputure lights via Bluetooth.
5.4 спецефектів
The LS C300d II features 8 built-in lighting effects:
- Папараці
- Феєрверк
- Блискавка
- Несправна лампочка
- TV
- Пульсуюча
- Стробоскоп
- вибух
These effects can be accessed and customized via the control box or the Sidus Link app.
6. Технічні характеристики
| Особливість | Специфікація |
|---|---|
| Модель | LS C300d II |
| Колірна температура | 5600K Денне світло |
| CRI | ≥ 96 |
| TLCI | ≥ 97 |
| Споживана потужність | 300 Вт |
| Illuminance (with Hyper-Reflector) | 45,000+ Lux @ 1m |
| Beam Angle (with Hyper-Reflector) | 55° |
| Тип кріплення | Гора Боуенс |
| Методи контролю | On-board, 2.4 GHz Remote, Sidus Link App (Bluetooth), DMX512 |
| Криві затемнення | Linear, Exponential, Logarithmic, S-Curve |
| Вхід постійного струму обtage | 14.4V (12V-16.8V range) |
| Розміри продукту | 34.45 х 21.56 х 34.45 см |
| Вага продукту | 11.02 кг |
7. Технічне обслуговування
- Регулярно очищайте лamp head and reflector with a soft, dry cloth.
- Ensure all cables are free from damage before each use.
- Store the light in its carrying case in a dry, dust-free environment when not in use.
- Не намагайтеся розбирати або ремонтувати пристрій самостійно. Зверніться до уповноваженого сервісного персоналу для ремонту.
8. Вирішення проблем
8.1 Світло не вмикається
- Перевірте, чи кабель живлення надійно підключено як до блоку керування, так і до розетки.
- Ensure the 5-pin XLR cable connecting the lamp head to the control box is properly seated.
- If using batteries, ensure they are fully charged and correctly inserted.
8.2 Пульт дистанційного керування не працює
- Перевірте батарейки в пульті дистанційного керування.
- Ensure the remote is within range and there are no obstructions.
- Verify that the light and remote are set to the same channel and group.
8.3 Попередження про перегрів
- Ensure the fan vents on the lamp head and control box are not obstructed.
- Використовуйте лампу в добре провітрюваному приміщенні.
- Reduce the light intensity if the warning persists.
9. Гарантія та підтримка
Aputure products typically come with a 12-month limited warranty from the date of purchase. This warranty covers defects in materials and workmanship under normal use. Please retain your proof of purchase for warranty claims.
For technical support, service, or warranty inquiries, please contact your local Aputure dealer or visit the official Aputure webсайт для контактної інформації.

Image: Aputure's commitment to 12-month satisfactory service.





