1. Продукт закінчивсяview
Дякуємо за покупкуasing the LEVN LE-HS011 Superior Bluetooth Headset. This manual provides all the necessary information to get started with your headset. Please read it carefully before use and keep it for future reference.

Image: The LEVN LE-HS011 Superior Wireless Bluetooth Headset, showcasinйого елегантний дизайн.
Вміст упаковки
- LEVN Bluetooth Wireless Headset
- USB ключ
- Кабель для зарядки типу C
- Посібник користувача
Video: A demonstration of the contents included in the LEVN LE-HS011 Superior headset package.
Компоненти гарнітури

Image: Diagram illustrating the various components of the headset including volume controls, LED indicator, multi-function button, Type-C charging port, and mute button.
- Кнопка вимкнення звуку: Located at the base of the microphone.
- Гучність +: Збільшує гучність звуку.
- Об'єм -: Зменшує гучність звуку.
- Headset LED Indicator: Надає зворотний зв'язок про стан.
- Багатофункціональна кнопка (MFB): Controls power, calls, and pairing.
- Порт зарядки Type-C: Для зарядки гарнітури.
- USB ключ: For connecting to devices without Bluetooth.
2. Налаштування та підключення
A. Bluetooth Pairing and Connection (Mobile Device)
- In off status, long press the Multi-Function Button (MFB) for 2-3 seconds until the Blue and Red LEDs flash alternately.
- On your phone, search for and select "LEVN LE-HS011 Superior" in your Bluetooth device list. The LED will change to a Blue slow flash once connected. You can now play audio from your phone through the headset.
Порада: Ensure your device's Bluetooth version is 3.0 or above before connecting.

Image: The LEVN headset connected via Bluetooth to a mobile phone, illustrating wireless freedom.
Video: Step-by-step guide on how to pair the LEVN Bluetooth headset to a computer using Bluetooth functionality.
B. Pairing with a Computer via USB Dongle
- Plug the USB Dongle into an available USB port on your computer. Wait for your computer to recognize the dongle; its LED indicator will flash Blue.
- Press and hold the MFB button on the LE-HS011 Superior headset for 3 seconds to enter pairing mode. The headset indicator will flash Blue and Red alternately, and you will hear the voice prompt "Pairing".
- Pairing is successful when you hear "Paired" and the headset is connected. The LED indicator on the USB Dongle will turn solid blue. This process may take up to 20 seconds.
Video: Instructions on how to pair the LEVN wireless headset to a computer using the included USB dongle.
C. Computer Sound Settings
If sound is not playing correctly or the microphone is not working, you may need to adjust your computer's sound settings:
- Right-click the Speakers icon (usually in the bottom-right corner of your screen), then select "Open Sound settings".
- Under "Output", select "LEVN LE-HS011 Superior" as your output device (Speaker).
- Under "Input", select "LEVN LE-HS011 Superior" as your input device (Microphone).
- Ensure that "LEVN LE-HS011 Superior" is selected for both output and input, then close the settings window.
D. Zoom & Other Meeting Applications Settings
For optimal performance in conferencing applications like Zoom, Microsoft Teams, or Webприклад:
- Within the application's settings, navigate to "Audio & Video".
- Select "LEVN LE-HS011 Superior" as both your microphone and speaker device.

Image: The LEVN headset is compatible with various communication platforms such as Zoom, Microsoft Teams, Webнаприклад, і Skype.
3. Інструкція з експлуатації
Функції кнопок
| Кнопка | функція | Інструкція з експлуатації |
|---|---|---|
| Увімкніть живлення | Увімкніть живлення | In off status, long press MFB for 2-3 seconds to power on and enter reconnect mode automatically. If a pairing record exists, you will hear "Power On". |
| Вимкніть живлення | Вимкніть живлення | In on status, long press MFB for 5 seconds to power off, with prompt sound "Power Off". |
| Увійдіть у режим сполучення | Створення пари | After starting up, it will enter pairing mode with prompt "Pairing", or turn off the Bluetooth of the mobile phone to enter pairing mode. |
| MFB | Відтворення / Пауза | Коротке натискання під час відтворення музики. |
| Повторний дзвінок | In connected standby, double press MFB to dial the last call. | |
| Голосовий набір | In connected standby, long press MFB for 1 second then release. | |
| Відповісти на дзвінок | When a call is incoming, short press to answer. | |
| Покласти трубку | Під час розмови коротко натисніть, щоб покласти трубку. | |
| Відхилення дзвінка | When a call is incoming, long press for 1 second to reject a call. | |
| Гучність + | Збільшення гучності | Short press. You will hear "Max volume" prompt "DIDI". |
| Об'єм - | Зменшення гучності | Коротке натискання. |
| Попередня пісня | Тривале натискання протягом 1 секунди. | |
| Наступна пісня | Тривале натискання протягом 2 секунд. | |
| Кнопка вимкнення мікрофона | Увімкнення/вимкнення звуку | When during a call, short press button to mute. You will hear a prompt sound "DuDu". |
Статус світлодіодного індикатора
| Режим | Світлодіодний індикатор |
|---|---|
| Увімкніть живлення | Синій світлодіод блимає 2 рази |
| Вимкніть живлення | Червоний світлодіод блимає 2 разів |
| Режим сполучення | Червоний і синій світлодіоди спалахають по черзі |
| Connected/Standby mode | Синій світлодіод блимає раз на 10 секунд |
| Відтворення музики | Синій світлодіод блимає раз на 10 секунд |
| Розмовляючи | Синій світлодіод блимає раз на 10 секунд |
| Видалити запис про створення пари | Red & Blue LED flash |
| Зарядка | Постійний червоний світлодіод |
| Повністю заряджений | Червоний світлодіод вимикається |
| Низький заряд батареї | Блимає червоний світлодіод |
4. Заряджання та термін служби батареї
The headset should be charged immediately when the Red LED starts flashing, indicating low battery. The charging time is approximately 2 hours. The Red LED will turn off once fully charged.
- Ємність батареї: 400 мАг/3.7 В
- Час роботи: Близько 35 годин (при 70% гучності)
- Час очікування: Приблизно 110 години
- Час зарядки: Приблизно 2 години
Поради:
- If you do not plan to use the headset for an extended period, charge it once every two months to maintain battery health.
- To ensure proper charging, the earphone will automatically disconnect from your mobile phone when charging.
- Any car charger, power bank, or PC (DC 5V / above 500mA) can be used to charge the headset.

Image: Visual representation of the headset's impressive battery life, offering up to 35 hours of talk time and 110 hours of standby time with a 2-hour charging cycle.
5. Технічне обслуговування та запобіжні заходи
Загальний догляд
- Протирайте гарнітуру м’якою сухою тканиною.
- Do not expose the headset to water; it is not waterproof. Avoid humid locations, rain, or snow.
- Do not drop the headset into a sink or any container filled with water.
- If the headset gets wet, dry it immediately. Do not touch it with wet hands or put it in damp clothing, as this may cause malfunction.
Застереження щодо використання
- Avoid placing the headset in areas exposed to humidity, dust, soot, steam, or direct sunlight. Do not leave it in a car for extended periods, as this may cause malfunction.
- Listening at high volumes can affect your hearing. For safety, do not use this headset while driving or cycling.
- Do not use the headset in environments where you need to hear ambient sounds for safety, such as railroad crossings, train stations, pedestrian crossings, and construction sites.
- Avoid putting weight or pressure on the headset during storage to prevent deformation.
- Не піддавайте гарнітуру сильних ударів.
- If you experience discomfort while using the Bluetooth device, discontinue use immediately.
Примітка щодо статичної електрики
Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling in your ears. To minimize this effect, wear clothes made from natural materials.
6. Усунення несправностей (FAQ)
Q. How to reconnect and operate when failed to reconnect?
A: If the LE-HS011 Superior was successfully connected to your mobile phone previously, it will automatically search and reconnect upon power on. If reconnection fails, please pair and connect again. The headset can attempt to reconnect for 10 minutes before automatically powering off if disconnected.
Q. How to delete paired records?
A: In pairing mode, long press the Volume- button and MFB simultaneously for 5 seconds to clear the paired records. The Red & Blue LEDs will flicker once. After deleting, the headset will not automatically reconnect, and you will need to connect it manually.
Q. What's the password for pairing?
A: Some devices may require a password for pairing. Try 0000, 8888, 1111, or 1234.
Q. What to do if I cannot turn the power on or fail to connect to devices?
A: Try resetting the headset by connecting it to a power supply. This will reset and turn off the headset. Then, turn it back on. If the issue persists, contact customer service or the manufacturer for technical support.
Q. Is active noise reduction applied in this headset?
A: This headset is specifically designed for call centers and features noise reduction for uplink calls. It does not provide local active noise reduction for the user's listening experience.
Q. Can I use the headset to play music?
A: The primary use of this headset is for business calls, focusing on human voice frequency. While it can play music, the experience may not be as optimal as with a stereo headset.
Q. Why does the headset turn off automatically?
A: The headset will automatically shut down if there is no connection for more than 10 minutes or if the battery voltage drops below 3.1V. Restart or charge the headset as needed.
Q. How to make a three-party call?
- Incoming call during an active call: Short press MFB to answer the new call and hang up the current call.
- Incoming call during an active call (keep current): Double press MFB to answer the new call and keep the current call.
- Incoming call during an active call (reject new): Long press MFB for 2 seconds to reject the new call and keep the current call.
- Switching between calls (three-party call): Double press MFB to switch audio between the current call and the held call.
- Hang up current call (three-party call): Press MFB to hang up the current call.
7. Технічні характеристики
| Особливість | Деталь |
|---|---|
| Назва моделі | LE-HS011 |
| Версія Bluetooth | V5.0 |
| Діапазон дії | 15 метрів (49 фути) |
| Ємність акумулятора | 400 мАг/3.7 В |
| Час зарядки | Приблизно 2 години |
| Вага нетто гарнітури | 84 г (2.96 унції) |
| Розміри гарнітури | 156.0*150.1*61.7 мм |
| Код CODEC | SBC, AAC |
| Протоколи Bluetooth | HSP, HFP, AVRCP, A2DP |
| Час роботи | Близько 35 годин (при 70% гучності) |
| Час очікування | Приблизно 110 години |
| Заглушення ШІ | Reduces Noise by 99.99% |
| CVC 8.0 | Calls will not be disturbed by Environmental Noise |
| матеріал | Шкіра, Метал, Пластик |
| Розташування вуха | На вухо |
| Контроль шуму | Звукоізоляція |
8. Гарантія та підтримка
Обмежена 18-місячна гарантія
SKY WING Communication Electronics Co., Ltd (SKYWING) warrants to the original purchaser that this LEVN product will be free of defects in design, assembly, material, or workmanship for 18 місяці з дати покупки.
Що ми будемо робити, щоб виправити проблеми? SKYWING will, at its option, repair or replace any defective product free of charge (excluding shipping costs).
Що не покривається цією гарантією? This warranty is null and void if the product is not provided to SKYWING for inspection (at the purchaser's expense), or if SKYWING determines the product has been improperly installed, altered, or tampered with. The warranty does not cover acts of God, such as floods.
Підтримка клієнтів
Якщо у вас виникли запитання чи проблеми щодо цієї гарнітури, які не описані в цьому посібнику, зв’яжіться з нами електронною поштою за адресою levn001@outlook.com.
9. Інформація про відповідність
Bluetooth
Словесний знак і логотипи Bluetooth є зареєстрованими товарними знаками, що належать Bluetooth SIG, Inc., і будь-яке використання таких знаків компанією SKY WING Communication Electronics Co., Ltd здійснюється за ліцензією. Інші торгові марки та торгові назви належать їхнім відповідним власникам.
Заява FCC
Експлуатація залежить від таких трьох умов:
- Цей пристрій не може створювати шкідливих перешкод.
- Цей пристрій має сприймати будь-які отримані перешкоди, включаючи перешкоди, які можуть спричинити небажану роботу.
- Цей пристрій було оцінено на відповідність загальним вимогам щодо впливу радіочастотного випромінювання та може використовуватися в умовах портативного використання без обмежень.
Примітка: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. If this equipment causes harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Переорієнтуйте або перемістіть приймальну антену.
- Збільште відстань між обладнанням і приймачем.
- Підключіть обладнання до іншої розетки, ніж та, до якої підключено приймач.
- Зверніться по допомогу до дилера або досвідченого радіо/телетехніка.
Відповідність WEEE
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Collect such WEEE separately for proper treatment, recovery, and recycling. Please take this product to designated collection points where it will be accepted free of charge. Contact your local authority for further details of your nearest designated collection station.




