1. Вступ
This manual provides comprehensive instructions for the setup, operation, and maintenance of your Ascaso Steel PID Programmable Espresso Machine. Designed for both home and semi-professional use, this machine features accurate PID temperature control, programmable pre-infusion, and volumetric shot lengths for consistent espresso extraction. Its robust construction, featuring sleek stainless steel and walnut accents, ensures durability and a refined aesthetic.
2. Інформація про безпеку
Please read all safety instructions carefully before operating the machine. Retain this manual for future reference.
- Ensure the machine is connected to a grounded electrical outlet with the correct voltage (120 В).
- Не занурюйте апарат, шнур або вилку у воду чи інші рідини.
- Keep hands and fingers away from hot surfaces and steam outlets during operation.
- Від’єднуйте машину від мережі перед чищенням або якщо вона не використовується протягом тривалого часу.
- Не використовуйте машину з пошкодженим шнуром або вилкою.
- Цей прилад не призначений для використання особами (включно з дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, або з браком досвіду та знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не отримали інструкцій щодо використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку. .
3. Продукт закінчивсяview
The Ascaso Steel PID espresso machine is engineered for precision and durability. Key features include:
- Електронний груповий контроль температури: Digitally displayed PID temperature control, adjustable in one-degree increments for precise brewing.
- Adjustable Over Pressure Valve (OPV): Allows for fine-tuning of brewing pressure.
- Електронне керування парою: Оснащений вдосконаленою парою без опіків для рівномірного спінювання молока.
- Об'ємні програмовані налаштування: Customize pre-infusion, single shot, double shot, and auto-standby for repeatable espresso quality.
- Thermoblock Technology: Aluminum and stainless steel thermoblock group ensures continuous, unlimited steam with constant pressure, enhanced stability, and minimal energy consumption. Freshwater is drawn for every espresso shot.
- Food-Safe Water Circuit: 100% food-safe AISI 316 stainless steel water circuit prevents metal migration.
- Професійний портафільтр: У комплекті професійний портафільтр діаметром 58 мм зі справжньою ручкою з горіхового дерева.
- Аксесуари в комплекті: 5 professional baskets (2 traditional, 2 pressurized, 1 monodose ESE), 1 stainless steel tamper, 1 blank basket for backflushing, and 1 walnut wood portafilter handle.
Малюнок 3.1: Спереду view of the Ascaso Steel PID espresso machine in white, showcasing the pressure gauge, control switches, PID display, portafilter, and steam wand.
Рисунок 3.2: Кутовий передній правий view of the machine, highlighting the portafilter with its walnut handle and the steam wand.
Малюнок 3.3: Сторона view of the machine, showing the transparent, removable water reservoir for easy access and refilling.
4. Налаштування
- Розпакування: Carefully remove all packaging materials. Inspect the machine for any damage.
- Розміщення: Place the espresso machine on a stable, level, and heat-resistant surface. Ensure adequate ventilation around the machine.
- Водосховище: Remove the water reservoir from the side of the machine. Rinse it thoroughly with clean water. Fill the reservoir with fresh, filtered water up to the MAX line. Reinsert the reservoir securely.
- Початкове полоскання: Before first use, perform an initial rinse cycle.
- Ensure the machine is plugged into a grounded 120V outlet.
- Turn on the main power switch. The PID display will show the current temperature.
- Once the machine reaches operating temperature, place a cup under the group head.
- Activate the brew switch to run water through the group head for approximately 30 seconds. Repeat this process 2-3 times.
- Open the steam valve to release steam for 15-20 seconds to purge any air from the steam wand.
5. Операція
5.1. Приготування еспресо
- Підготовка портафільтра: Grind fresh coffee beans to an espresso-fine consistency. Dose the appropriate amount into your chosen basket (e.g., 14g for a double shot). Distribute evenly and tamp міцно за допомогою доданого tampер. Витріть будь-яку вільну кавову гущу з краю портафільтра.
- Вставити портафільтр: Attach the portafilter to the group head by inserting it and twisting firmly to the right until secure.
- Pre-infusion (if programmed): The machine can be programmed for pre-infusion. Refer to the PID settings section for adjustment.
- Початок екстракції: Place your espresso cup(s) under the portafilter spouts. Activate the brew switch. The machine will extract espresso according to your programmed volumetric settings or until manually stopped.
- Зупинити видобуток: The machine will stop automatically if volumetric settings are used. Otherwise, deactivate the brew switch when the desired volume is reached.
- Зняття портафільтра: Carefully remove the portafilter by twisting it to the left. Discard the spent coffee puck.
5.2. Пропарювання молока
- Приготувати молоко: Наповніть глечик для молока з нержавіючої сталі холодним молоком (молочним або рослинним) трохи нижче носика.
- Активувати Steam: Turn on the steam switch. Wait for the machine to reach steaming temperature (indicated on the PID display).
- Продувка парою: Ненадовго відкрийте паровий клапан, щоб випустити конденсовану воду з трубки. Закрийте клапан.
- Парове молоко: Immerse the tip of the steam wand just below the surface of the milk. Open the steam valve fully. Position the wand to create a swirling motion in the milk. For aeration, keep the tip near the surface to introduce air. For heating, submerge the tip deeper.
- Монітор температури: Continue steaming until the milk reaches the desired temperature (typically 140-150°F / 60-65°C).
- Чиста парова трубка: Immediately after steaming, close the steam valve. Wipe the steam wand with a damp cloth to remove any milk residue. Briefly open the steam valve again to purge any milk from inside the wand.
5.3. PID and Volumetric Controls
The PID controller allows for precise temperature adjustments and programming of shot parameters. Consult the detailed instructions provided with your machine for specific menu navigation and programming steps for pre-infusion, shot volume, and auto-standby settings.
6. Технічне обслуговування
6.1. Щоденне прибирання
- Портафільтр та кошики: After each use, remove the portafilter and discard the coffee puck. Rinse the portafilter and basket under hot water.
- Голова групи: Use a group head brush to clean any coffee grounds from the group head gasket and shower screen.
- Лоток для крапель: Щодня спорожняйте та промивайте піддон для крапель.
- Парова паличка: Завжди протирайте та продувайте парову трубку одразу після приготування молока парою.
- Зовні: Протріть зовнішню частину машини м’якою губкоюamp тканина. Не використовуйте абразивні чистячі засоби.
6.2. Backflushing
Perform backflushing regularly (e.g., weekly for daily users) to clean the group head and release valve.
- Insert the blank basket into the portafilter.
- Add a small amount of espresso machine cleaning detergent (e.g., Cafiza) to the blank basket.
- Прикріпіть портафільтр до головки групи.
- Activate the brew switch for 10-15 seconds, then deactivate for 5 seconds. Repeat this cycle 5-10 times.
- Remove the portafilter, rinse it, and repeat the backflushing process with just water (no detergent) to rinse thoroughly.
6.3. Зняття накипу
While the stainless steel thermoblock is designed to resist limescale buildup, periodic descaling is recommended, especially in areas with hard water. Use a descaling solution specifically designed for espresso machines and follow the manufacturer's instructions. The frequency depends on water hardness and usage.
7. Вирішення проблем
У цьому розділі розглядаються поширені проблеми, з якими ви можете зіткнутися. Якщо у вас проблеми, не перелічені тут, зверніться до служби підтримки клієнтів.
| проблема | Можлива причина | Рішення |
|---|---|---|
| Немає потоку води з головки групи. | Empty water reservoir, airlock in pump, clogged group head. | Refill reservoir. Run pump with steam wand open to clear air. Clean group head. |
| Еспресо виходить занадто повільно або взагалі не виходить. | Coffee ground too fine, too much coffee in basket, tamped too hard, clogged basket. | Adjust grind coarser. Reduce coffee dose. Tamp lighter. Clean basket. |
| Еспресо готується занадто швидко. | Coffee ground too coarse, too little coffee in basket, tampнадто легко. | Збільште помел. Збільште порцію кави. Tamp твердіше. |
| Немає пари з палички. | Steam switch off, machine not at steam temperature, clogged wand. | Turn on steam switch. Wait for temperature. Clean wand tip. |
8. Технічні характеристики
Figure 8.1: Dimensions of the Ascaso Steel PID espresso machine.
| Особливість | Деталь |
|---|---|
| Бренд | Аскасо |
| Назва моделі | Ascaso Steel PID |
| Колір | Білий |
| Розміри продукту (Д x Ш x В) | 12.5 см x 10.5 см x 15 см |
| Вага товару | 57.9 фунта |
| Тип кавоварки | Напівавтоматична еспресо-машина |
| Зовнішня обробка | Powder-coated carbon steel and polished stainless steel |
| Особливості | 100% food-safe AISI 316 stainless steel water circuit, Adjustable OPV, Electronic steam control with no-burn steam wand, Freshwater for each espresso shot, Limescale prevention in thermoblock. |
| Включені компоненти | 58mm professional portafilter with walnut handle, 5 professional baskets (2 traditional, 2 pressurized, 1 monodose ESE), stainless steel tamper, blank basket for backflushing. |
9. Гарантія та підтримка
9.1. Гарантія на продукт
Ascaso provides a Гарантія 12 місяці against defects caused by faulty workmanship and materials for domestic use from the date of purchase. Additionally, a Гарантія 5 рік is provided on all thermoblock boilers and groups.
Зберігайте підтвердження покупки для гарантійних претензій.
9.2. Підтримка клієнтів
For technical assistance, troubleshooting beyond this manual, or warranty inquiries, please contact Ascaso customer support. Refer to the official Ascaso webна сайті або в документації щодо придбання, щоб отримати контактну інформацію.





