МЕЙКІ FLB020

MEIKEE 20W LED PIR Motion Sensor Security Floodlight User Manual

Модель: FLB020

вступ

Дякуємо за покупкуasing the MEIKEE 20W LED PIR Motion Sensor Security Floodlight. This manual provides essential information for the safe installation, operation, and maintenance of your new floodlight. Please read these instructions carefully before use and retain them for future reference.

Важливі інструкції з безпеки

Вміст упаковки

Будь ласка, перевірте упаковку на наявність наступних предметів:

Продукт закінченийview

The MEIKEE 20W LED PIR Motion Sensor Security Floodlight is designed for outdoor use, featuring a sensitive motion sensor and durable, waterproof construction. It provides warm white illumination for enhanced security and convenience.

MEIKEE 20W LED PIR Motion Sensor Security Floodlight

малюнок 1: Фронт view of the MEIKEE 20W LED PIR Motion Sensor Security Floodlight, showing the main light panel, integrated motion sensor, and mounting bracket.

Ключові характеристики:

Інструкції з монтажу

Перед встановленням переконайтеся, що живлення вимкнено головним автоматичним вимикачем.

  1. Виберіть місце монтажу: Select a suitable location for the floodlight, ideally between 9.84ft (3m) and 16.4ft (5m) high for optimal detection range and light coverage. Consider the 120° beam angle and 12m detection distance.
    Optimal mounting height and detection range for MEIKEE floodlight

    малюнок 2: Illustration of optimal mounting height (9.84ft - 16.4ft) and detection range (max 39ft / 12m) for the floodlight, showing a 120° beam angle.

  2. Позначте точки буріння: Use the mounting bracket as a template to mark the drilling points on the wall or mounting surface.
  3. Свердлити отвори: Drill holes at the marked points and insert appropriate wall plugs (if necessary, depending on the surface).
  4. Закріпіть кронштейн: Прикріпіть монтажний кронштейн до поверхні за допомогою наданих гвинтів.
  5. Wire the Floodlight: Connect the floodlight's cable to your main power supply. The 1.5m cable includes three wires: Live (Brown), Neutral (Blue), and Earth (Yellow/Green). Ensure correct polarity and secure connections.
    Задня view of MEIKEE floodlight showing mounting bracket and cable

    малюнок 3: Задня view of the floodlight, illustrating the adjustable mounting bracket and the power cable connection point.

  6. Налаштування кута датчика: The motion sensor can be rotated 360° horizontally and 270° vertically to cover the desired detection area.
    Motion sensor adjustment dials and rotation capability

    малюнок 4: Close-up of the motion sensor showing the TIME and LUX adjustment dials protected by a waterproof soft rubber cover, and illustrations of the sensor's 360° horizontal and 270° vertical rotation capabilities.

  7. Відновлення живлення: Після завершення встановлення та надійного встановлення всіх з'єднань відновіть живлення кола.

Операція

The MEIKEE floodlight features two adjustable settings on the motion sensor: TIME and LUX. These settings are located under a waterproof soft rubber cover on the sensor unit.

Motion sensor adjustment dials for TIME and LUX

малюнок 5: Детальний view of the TIME and LUX adjustment dials on the motion sensor.

1. TIME Setting:

This dial controls the duration the light stays on after motion is detected and the sensor is triggered. Rotate the dial to select the desired time:

2. LUX Setting:

This dial determines the ambient light level at which the sensor will activate the floodlight. Rotate the dial to select the desired mode:

Примітка: The detection range defaults to a maximum of 12 meters (39 feet).

Технічне обслуговування

Усунення несправностей

проблемаМожлива причинаРішення
Світло не вмикається.Немає джерела живлення.
LUX setting is too low (Moon mode during day).
Датчик заблоковано.
Несправний датчик.
Перевірте підключення живлення та автоматичний вимикач.
Adjust LUX setting to "SUN" for testing, or wait until night.
Усуньте будь-які перешкоди з датчика view.
Зверніться в службу підтримки клієнтів.
Світло горить постійно.Continuous motion in detection area.
LUX setting is too high (Sun mode at night).
Несправний датчик.
Ensure no constant movement is triggering the sensor.
Adjust LUX setting to "MOON" for night-only operation.
Зверніться в службу підтримки клієнтів.
Light turns on for too short/long a period.Incorrect TIME setting.Adjust the TIME dial to the desired duration (10s/45s/120s/600s).
Reduced detection range or sensitivity.Лінза датчика забруднена.
Кут датчика неправильний.
Ambient temperature too high (reduces PIR effectiveness).
Очистіть лінзу датчика.
Adjust the sensor angle to cover the desired area.
This is normal behavior for PIR sensors in very warm conditions.

Технічні характеристики

Номер моделіFLB020
Wattage20 Вт
томtage85-265 В змінного струму
Світловий потік1700лм
Яскравий колірТеплий білий
Кут променя120°
Робоча температура-25°C до 40°C
Кут виявлення датчика180°
Відстань виявленняДо 12м
Waterproof Rating (Floodlight)IP66
Waterproof Rating (Sensor)IP65
Довжина кабелю1.5м
матеріалAluminum (body), Nano-material (front cover)
Розміри (прибл.)140mm x 98mm x 60mm (excluding bracket)
Dimensions of MEIKEE 20W floodlight

малюнок 6: Diagram showing the approximate dimensions of the floodlight: 140mm (5.51in) width, 98mm (3.82in) height, and 60mm (2.4in) depth (excluding the sensor and bracket).

For detailed product information and energy efficiency, please refer to the official EPREL database: Інформаційний лист продукту EPREL

Гарантія та підтримка

MEIKEE products are designed for durability and performance. For warranty information or technical support, please contact your retailer or visit the official MEIKEE webсайт. Будь ласка, збережіть підтвердження покупки для гарантійних претензій.

Пов'язані документи - FLB020

попередньоview Прожектори MEIKEE з датчиком руху PIR: характеристики, встановлення та функції
Детальні характеристики, посібник з встановлення та функції налаштування датчиків для прожекторів MEIKEE з датчиком руху PIR, що охоплюють моделі FLB010–FLB150. Дізнайтеся про потужність, світловий потік, висоту встановлення, дальність освітлення та режими роботи для покращеного зовнішнього освітлення безпеки.
попередньоview Інструкція з експлуатації світлодіодного прожектора MEIKEE з датчиком руху
Цей посібник містить інструкції щодо світлодіодного прожектора MEIKEE з датчиком руху, включаючи встановлення, експлуатацію та технічне обслуговування. У ньому детально описано технічні характеристики виробу, запобіжні заходи та поради щодо усунення несправностей для різних моделей.
попередньоview Інструкція з експлуатації світлодіодних охоронних ліхтарів MEIKEE 42W
Вичерпний посібник користувача для світлодіодних охоронних світильників MEIKEE 42 Вт з датчиком руху, що охоплює встановлення, експлуатацію та технічні характеристики. Має захист від вологи IP66 та регульований кут на 180°.
попередньоview Посібник користувача прожектора MEIKEE RGB: встановлення, функції та усунення несправностей
Вичерпний посібник користувача для прожекторів MEIKEE RGB, що охоплює встановлення, функції дистанційного керування, колірні режими, таймер, усунення несправностей та обслуговування. Має водонепроникний клас IP66 та широкий діапазон освітлення.
попередньоview Інструкція з експлуатації та технічні характеристики сонячного RGB-прожектора MEIKEE
Вичерпний посібник користувача для сонячного RGB-прожектора MEIKEE, у якому детально описано встановлення, експлуатацію, технічні характеристики та усунення несправностей цього водонепроникного сонячного освітлення з дистанційним керуванням та захистом IP66.
попередньоview Встановлення та характеристики датчиків руху MEIKEE з 3 регульованими головками
Вичерпний посібник з використання датчиків руху MEIKEE з 3 регульованими головками, що охоплює встановлення, схеми компонентів, налаштування датчиків та технічні характеристики. Дізнайтеся, як правильно встановити та налаштувати датчики руху для оптимальної роботи.