МЕЙКІ FLB020

Інструкція користувача світлодіодного прожектора MEIKEE 25 Вт з датчиком руху та пультом дистанційного керування

Модель: FLB020

1. Вступ

Thank you for choosing the MEIKEE 25W LED Floodlight with Motion Sensor and Remote Control. This product is designed to provide efficient and reliable outdoor lighting with advanced features for enhanced security and convenience. Please read this manual carefully before installation and operation to ensure proper use and to maintain product longevity.

2. Техніка безпеки

Завжди дотримуйтесь цих запобіжних заходів, щоб запобігти травмуванню або пошкодженню виробу:

  • Перед встановленням, технічним обслуговуванням або очищенням переконайтеся, що живлення відключено.
  • Встановлення повинен виконувати кваліфікований електрик або особа з достатніми знаннями в галузі електрики.
  • Не модифікуйте та не розбирайте виріб. Несанкціоновані модифікації можуть анулювати гарантію та створити ризики для безпеки.
  • Тримайте виріб подалі від легкозаймистих матеріалів.
  • Не дивіться безпосередньо на світлодіодну лампу, коли вона горить, оскільки це може спричинити перенапруження очей або їх пошкодження.
  • Ensure the mounting surface is strong enough to support the weight of the floodlight.
  • The product is rated IP66 for outdoor use, meaning it is protected against dust and powerful water jets. However, avoid submerging it in water.
  • The cable cross-section is 1mm², exceeding the European standard of 0.75mm² for enhanced safety.

3. Вміст упаковки

Перевірте наявність усіх компонентів в упаковці:

  • 2 x MEIKEE 25W LED Floodlights with Motion Sensor
  • 2 x Пульти дистанційного керування
  • 1 x Screw Pack for Installation
  • 1 x Посібник користувача (англійською мовою)

4. Продукт закінчивсяview

The MEIKEE LED Floodlight features a robust design for outdoor environments. It includes a high-brightness LED array, an integrated motion sensor, and a durable housing with excellent heat dissipation. The adjustable bracket allows for flexible mounting options.

Diagram showing floodlight components: perfect heat dissipation, super bright cool white lamp beads, impact-resistant nano cover, waterproof seal, and 1m cable length.

малюнок 4.1: Product components and features, highlighting heat dissipation, LED beads, nano cover, waterproof seal, and cable length.

Image of the floodlight falling onto a cracked surface, illustrating its anti-pressure and anti-drop durability.Icon representing a fan, indicating perfect heat dissipation for the floodlight.

малюнок 4.2: Durability features including anti-drop design and efficient heat dissipation.

5. Налаштування та встановлення

5.1 Місце монтажу

Choose a suitable location for installation, considering the desired illumination area and motion detection range. The recommended installation height is 3.5-5 meters for optimal coverage. The floodlight has a 120° beam angle, and the sensor has a 180° detection angle.

Diagram illustrating the floodlight's beam angle of 120 degrees, 180 degree sensor angle, adjustable detection distance (6m, 9.6m, 12m), recommended installation height of 3.5-5m, and optimal illumination area of >5x5m².

малюнок 5.1: Optimal installation parameters for beam angle, sensor range, and recommended height.

5.2 Монтаж прожектора

  1. Mark the drilling points on the wall or ceiling using the floodlight's bracket as a template.
  2. Просвердліть отвори та вставте надані дюбелі.
  3. Secure the bracket firmly to the surface using the screws.
  4. Attach the floodlight to the bracket and adjust its angle (up to 180°) as needed.
Diagram showing floodlight dimensions (141mm x 175mm x 31mm) and adjustable bracket with 180 degree rotation. Examples of wall mounting and ceiling mounting are also shown.

малюнок 5.2: Floodlight dimensions and various installation methods (wall and ceiling mount).

Diagram showing the 180 degree adjustable bracket and examples of ceiling and wall mounting configurations.

малюнок 5.3: Adjustable bracket for flexible mounting options.

5.3 Електричне підключення

Connect the floodlight to a 230V AC power supply. Ensure all connections are secure and properly insulated to prevent electrical hazards. The cable is designed with a 1mm² cross-section for enhanced safety.

6. Інструкція з експлуатації

The MEIKEE floodlight can be operated and configured using the included remote control. The remote control has a range of approximately 8 meters.

6.1 Функції дистанційного керування

Image showing a hand holding a remote control pointing at a house with the floodlight on. Text labels indicate various remote control functions: Constant Light Mode, 24-hour Induction Mode, Night Induction Mode, IP66 Waterproof, Adjustable Detection Distance, Adjustable Induction Lighting Time, Timing Function, and Adjustable Brightness.

малюнок 6.1: Remote control and its various functions.

  • Режим постійного освітлення: Світло горить постійно, незалежно від виявлення руху.
  • 24-годинний індукційний режим: The light activates upon motion detection both during the day and at night.
  • Нічний індукційний режим: The light activates only upon motion detection during nighttime.
  • Регульована яскравість: Adjust the light intensity as desired.
  • Adjustable Detection Distance: Set the motion sensor's range to 6m, 9.6m, or 12m.
  • Adjustable Induction Lighting Time: Configure how long the light stays on after motion detection (45s, 90s, 120s, 5 minutes, 10 minutes).
  • Функція таймера: Set the light to turn off automatically after 1 hour, 2 hours, or 3 hours.

6.2 Operating Modes Explained

Three rows of images demonstrating different operating modes. Top row: Constant Light Mode (light always on). Middle row: Night Induction Mode (light on at night with motion). Bottom row: 24-hour Induction Mode (light on day and night with motion).

малюнок 6.2: Visual representation of the Constant Light, Night Induction, and 24-Hour Induction modes.

Diagram showing LUX mode for day/night detection, TIME mode for adjustable lighting duration (10s, 45s, 120s, 600s), and INDUCTION mode with 180 degree PIR sensor and 12m range.

малюнок 6.3: Detailed explanation of LUX, TIME, and INDUCTION sensor settings.

  • LUX Mode: Controls whether the sensor activates during the day and night, or only at night to save energy.
  • Режим ЧАС: Adjusts the duration the light stays on after motion is detected. Options include 10s, 45s, 120s, and 600s (10 minutes).
  • INDUCTION Mode: Refers to the motion detection functionality, with a 180° PIR sensor and up to 12m detection range.

7. Технічне обслуговування

Regular maintenance ensures optimal performance and extends the lifespan of your floodlight.

  • Прибирання: Періодично очищуйте поверхню прожектора та лінзу датчика м’якою губкоюamp тканина. Не використовуйте абразивні засоби чи розчинники.
  • Огляд: Regularly check the power cable and connections for any signs of damage or wear. Ensure the mounting screws are tight.
  • Захист навколишнього середовища: The IP66 rating ensures protection against rain, grit, and snow, allowing year-round outdoor use. The floodlight is also heat and frost resistant.
Images showing the floodlight in rain, sunny weather, and snow, with labels indicating IP66 waterproof, heat resistance, and frost resistance.

малюнок 7.1: Floodlight's resistance to various weather conditions (IP66, heat, frost).

8. Вирішення проблем

If you encounter issues with your MEIKEE floodlight, refer to the following common problems and solutions:

проблемаМожлива причинаРішення
Світло не вмикається.No power supply, faulty wiring, sensor malfunction, remote control battery low.Check power connection. Verify wiring. Ensure sensor is clean and unobstructed. Replace remote control battery.
Датчик не виявляє руху.Incorrect sensor settings (e.g., LUX mode set to night only during day), obstruction, sensor angle incorrect, detection distance too low.Adjust LUX mode. Clear obstructions. Re-adjust sensor angle (360° horizontal, 180° vertical). Increase detection distance via remote.
Світло горить постійно.Constant Light Mode activated, continuous motion in detection area, TIME setting too long.Switch to an induction mode. Remove continuous motion sources. Reduce TIME setting via remote.
Не працює пульт дистанційного керування.Battery depleted, remote out of range, obstruction between remote and floodlight.Replace remote control battery. Ensure remote is within 8m range and has a clear line of sight to the floodlight.

9. Технічні характеристики

ОсобливістьСпецифікація
БрендМАЙКІ
Номер моделіFLB020
Споживана потужність25 Вт
Світловий потік2100 lm (max)
Колірна температура6500 кельвінів (холодний білий)
томtage230 вольт
Рейтинг IPIP66
Кут променя120°
Кут датчика руху180° (detection), 360° horizontal / 180° vertical (physical adjustment)
Відстань виявленняAdjustable: 6m, 9.6m, 12m
Induction Lighting TimeAdjustable: 45s, 90s, 120s, 5 min, 10 min
Функція таймера1Н, 2Н, 3Н
матеріалAluminum + Nano (front frame)
Розміри продукту (Д x Ш x В)6 х 3 х 4 см
вага970 г
Перетин кабелю1 мм²
Рейтинг енергоефективностіF
EU Energy Label for Shenzhen Oumeike Lighting Technology Co., Ltd. FLB025 CSER008, showing an energy efficiency rating of F and 25 kWh/1000h consumption. A QR code is also present.

малюнок 9.1: Energy efficiency label. For more details, scan the QR code or visit https://eprel.ec.europa.eu/qr/979497.

10. Гарантія та підтримка

MEIKEE products are manufactured to high-quality standards. For warranty information or technical support, please refer to the purchase platform or contact MEIKEE customer service directly. Keep your proof of purchase for warranty claims.

For further assistance, please visit the official MEIKEE store: Магазин MEIKEE

Пов'язані документи - FLB020

попередньоview Прожектори MEIKEE з датчиком руху PIR: характеристики, встановлення та функції
Детальні характеристики, посібник з встановлення та функції налаштування датчиків для прожекторів MEIKEE з датчиком руху PIR, що охоплюють моделі FLB010–FLB150. Дізнайтеся про потужність, світловий потік, висоту встановлення, дальність освітлення та режими роботи для покращеного зовнішнього освітлення безпеки.
попередньоview Інструкція з експлуатації світлодіодного прожектора MEIKEE з датчиком руху
Цей посібник містить інструкції щодо світлодіодного прожектора MEIKEE з датчиком руху, включаючи встановлення, експлуатацію та технічне обслуговування. У ньому детально описано технічні характеристики виробу, запобіжні заходи та поради щодо усунення несправностей для різних моделей.
попередньоview Інструкція з експлуатації світлодіодних охоронних ліхтарів MEIKEE 42W
Вичерпний посібник користувача для світлодіодних охоронних світильників MEIKEE 42 Вт з датчиком руху, що охоплює встановлення, експлуатацію та технічні характеристики. Має захист від вологи IP66 та регульований кут на 180°.
попередньоview Інструкція з експлуатації та технічні характеристики світлодіодного садового світильника MEIKEE
Цей документ містить інструкції, технічні характеристики та рекомендації щодо обслуговування світлодіодного садового світильника MEIKEE, включаючи детальну інформацію про встановлення, функції та заходи безпеки. Доступно кількома мовами.
попередньоview Інструкція з експлуатації сонячного прожектора MEIKEE MK24
У цьому документі наведено інструкції та технічні характеристики сонячного прожектора MEIKEE MK24 – це теплий білий садовий світильник із регульованою яскравістю, різними режимами та водонепроникністю IP66.
попередньоview Посібник користувача прожектора MEIKEE RGB: встановлення, функції та усунення несправностей
Вичерпний посібник користувача для прожекторів MEIKEE RGB, що охоплює встановлення, функції дистанційного керування, колірні режими, таймер, усунення несправностей та обслуговування. Має водонепроникний клас IP66 та широкий діапазон освітлення.