1. Вступ
This manual provides essential instructions for the safe and effective use of the Hioki DT4252 Standard Digital Multimeter. The DT4252 is a True-RMS digital multimeter designed for general electrical applications, offering measurements for AC/DC voltage, AC/DC current, resistance, continuity, diode, capacitance, and frequency. Please read this manual thoroughly before operation to ensure correct usage and to prevent accidents.
2. Інформація про безпеку
Always observe the following safety precautions to prevent electric shock, injury, or damage to the instrument.
- Не використовуйте мультиметр, якщо він виглядає пошкодженим або якщо пошкоджені вимірювальні щупи.
- Verify the function switch is in the correct position for the measurement being performed.
- Do not exceed the maximum input ratings for any function. The DT4252 is rated for 1000V AC/DC and 10A direct input.
- Будьте обережні при роботі з обtagвище 30 В змінного струму RMS, 42 В пікового значення або 60 В постійного струму. Ці значенняtagце небезпека ураження електричним струмом.
- Завжди підключайте загальний вимірювальний дріт (COM) першим і від'єднуйте його останнім.
- Ensure your hands are dry and use insulated gloves when necessary.
- Негайно замінюйте батарейки, коли з’являється індикатор низького заряду батарейок.
- Do not attempt to measure current on a circuit with voltage present without proper precautions and understanding of the circuit.
3. Вміст упаковки
Після відкриття упаковки переконайтеся, що всі предмети є в наявності та не пошкоджені:
- Hioki DT4252 Digital Multimeter
- Набір тестових проводів
- Батарейки AAA (x4)
- Інструкція з експлуатації (цей документ)
4. Продукт закінчивсяview
The Hioki DT4252 features a robust design with a clear digital display and intuitive controls.

Малюнок 1: Спереду view of the Hioki DT4252 Digital Multimeter with its integrated kickstand extended, showing the display and rotary switch.

Малюнок 2: Спереду view of the Hioki DT4252 Digital Multimeter, illustrating the display, function buttons, rotary switch, and input terminals.
4.1. Дисплей
The large LCD shows measurement values, units, and various indicators such as battery status, range, and function modes.
4.2. Функціональні кнопки
- ТРИМАТИ: Заморожує поточне значення на дисплеї. Натисніть ще раз, щоб відпустити.
- МАКС./ХВИЛИНА: Records the maximum and minimum values during a measurement. Press to cycle through MAX, MIN, and current reading.
- ФІЛЬТР: Activates a low-pass filter for stable readings in noisy environments.
- РЯД: Manually selects the measurement range. Press and hold to return to auto-ranging.
- REL (Relative): Вимірює різницю між поточним показанням та збереженим опорним значенням.
- Кнопка підсвічування: Активує підсвічування дисплея для покращення видимості в умовах слабкого освітлення.
4.3. Поворотний перемикач
Used to select the desired measurement function (e.g., V~, V-, A~, A-, Ω, Continuity, Diode, Capacitance, Frequency).
4.4. Вхідні клеми
- COM: Common terminal for the black test lead.
- V Ω •))) →|← •F Hz: Input terminal for red test lead for voltage, resistance, continuity, diode, capacitance, and frequency measurements.
- A: Input terminal for red test lead for current measurements up to 10A.
5. Налаштування
5.1. Встановлення батареї
- Переконайтеся, що мультиметр вимкнено.
- Знайдіть кришку відсіку для батарейок на задній панелі пристрою.
- Використовуйте викрутку, щоб послабити гвинт(и), що кріплять кришку.
- Remove the cover and insert four (4) AAA batteries, observing correct polarity (+/-).
- Встановіть кришку назад і закріпіть її гвинтом(ами).
5.2. Підключення вимірювальних щупів
Insert the test leads into the appropriate input terminals:
- Завжди підключайте чорний вимірювальний щуп до COM термінал.
- Для випtage, resistance, continuity, diode, capacitance, and frequency measurements, connect the red test lead to the V Ω •))) →|← •F Hz термінал.
- For current measurements (up to 10A), connect the red test lead to the A термінал.
6. Інструкція з експлуатації
Before making any measurement, ensure the test leads are correctly connected and the rotary switch is set to the appropriate function.
6.1. Вимірювання об'єму змінного/постійного струмуtage (V~ / V-)
- Встановіть поворотний перемикач у положення V~ для AC voltage або V- для DC томtage.
- Підключіть вимірювальні щупи паралельно до кола або компонента, що вимірюється.
- Прочитайте томtage значення на дисплеї.
6.2. Measuring AC/DC Current (A~ / A-)
WARNING: Never connect the multimeter in parallel across a voltage source when in current measurement mode. This can cause a short circuit and damage the meter or circuit.
- Turn OFF power to the circuit.
- Встановіть поворотний перемикач у положення A~ for AC current or A- for DC current.
- Connect the multimeter in series with the circuit, breaking the circuit to insert the meter.
- Подати живлення в ланцюг.
- Зчитайте поточне значення на дисплеї.
6.3. Вимірювання опору (Ом)
- Переконайтеся, що ланцюг або компонент знеструмлені.
- Встановіть поворотний перемикач у положення Ом.
- Підключіть вимірювальні щупи до компонента.
- Зчитайте значення опору на дисплеї.
6.4. Continuity Test (•))) )
- Переконайтеся, що ланцюг або компонент знеструмлені.
- Встановіть поворотний перемикач у положення •))).
- Підключіть вимірювальні щупи до компонента або дроту.
- Звуковий сигнал вказує на нерозривність ланцюжка (низький опір). На дисплеї відобразиться значення опору.
6.5. Diode Test (→|←)
- Ensure the diode is de-energized and isolated from the circuit.
- Встановіть поворотний перемикач у положення →|←.
- Connect the red lead to the anode and the black lead to the cathode. A forward voltage drop (e.g., 0.5V to 0.8V) should be displayed.
- Reverse the leads. The display should show OL (Open Loop) for a good diode.
6.6. Вимірювання ємності (F)
- Перед випробуванням переконайтеся, що конденсатор повністю розряджений.
- Встановіть поворотний перемикач у положення F.
- Підключіть вимірювальні щупи до клем конденсатора.
- Зчитайте значення ємності на дисплеї.
6.7. Вимірювання частоти (Гц)
- Встановіть поворотний перемикач у положення Hz.
- Підключіть вимірювальні щупи до джерела сигналу.
- Зчитайте значення частоти на дисплеї.
7. Технічне обслуговування
7.1. прибирання
Протріть корпус рекламоюamp тканиною та м’яким миючим засобом. Не використовуйте абразивні засоби або розчинники. Перед використанням переконайтеся, що глюкометр повністю сухий.
7.2. Заміна батареї
When the low battery indicator appears on the display, replace the batteries as described in Section 5.1. Use only new AAA batteries of the same type.
7.3. Заміна запобіжника
If the current measurement function fails, the fuse may need replacement. The DT4252 uses a 10A fused input. Refer to the detailed service manual for fuse replacement procedures, or contact qualified service personnel.
8. Вирішення проблем
If the multimeter does not operate correctly, check the following common issues:
- Немає дисплея: Перевірте встановлення батарейок та рівень заряду. За потреби замініть батарейки.
- Неправильні показання: Ensure the function switch is set correctly for the measurement type. Verify test lead connections. Check for damaged test leads.
- Індикація "OL" (перевантаження): The measured value exceeds the selected range. Switch to a higher range or ensure the input is within the meter's specifications.
- Поточне вимірювання не працює: Check the 10A fuse. If blown, it needs replacement by qualified personnel.
For persistent issues, contact Hioki customer support.
9. Технічні характеристики
| Особливість | Специфікація |
|---|---|
| Бренд | Хіокі |
| Номер моделі | DT4252 |
| Тип вимірювання | Цифровий мультиметр True-RMS |
| Максtage Вхід | 1000V AC / DC |
| Максимальний вхідний струм | 10A (Direct Input, Fused) |
| Функції | томtage (AC/DC), Current (AC/DC), Resistance, Continuity, Diode, Capacitance, Frequency |
| Джерело живлення | Живлення від батарейок (4 батарейки типу AAA, в комплекті) |
| Хв. Operating Voltage | 6 вольт (постійний струм) |
| Вага товару | 390 грамів (13.8 унції) |
| Колір | Синій |
| Стиль | цифровий |
| Специфікація Met | CE, NIST, RoHS, UL |
| Верхня температура | 300 градусів Цельсія |
| Розміри упаковки | 8.46 x 5.08 x 2.52 дюймів |
10. Гарантія та підтримка
The Hioki DT4252 Digital Multimeter is covered by a manufacturer's warranty against defects in materials and workmanship. For specific warranty terms, duration, and to obtain technical support or service, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Hioki webсайт. Зберігайте чек про покупку як підтвердження покупки.





