1. Вступ
The CTEK MXS 5.0 is a fully automatic 12V 4.3 Amp battery charger and maintainer designed for a wide range of lead-acid batteries. It features a unique 8-step charging process, including desulphation and reconditioning functions, and built-in temperature compensation for optimal performance in various conditions. This manual provides essential information for safe and effective use of your MXS 5.0 charger.

Image: The CTEK MXS 5.0 charger with its included battery clamps, шоуcasing its compact design and clear indicator lights.
2. Інформація про безпеку
Always read and understand all safety warnings and instructions before using the charger. Failure to do so may result in electric shock, fire, or serious injury.
- Забезпечте належну вентиляцію під час заряджання.
- Не заряджайте заморожені акумулятори.
- Avoid open flames or sparks near the battery.
- Використовуйте захисні окуляри та рукавички під час роботи з акумуляторами.
- The charger is designed to protect vehicle electronics; however, always ensure correct polarity connection.
- Зберігати в недоступному для дітей місці.
3. Що в коробці
Після розпакування перевірте наявність усіх компонентів:
- CTEK - 40-206 MXS 5.0 Fully Automatic 4.3 amp Зарядний пристрій
- CTEK Comfort Connect Clamps
- CTEK Comfort Connect 13/32” Eyelets
- Storage Drawstring Bag
- Посібник користувача зарядного пристрою
- Інформація про 5-річну обмежену гарантію

Image: An illustration showing the CTEK MXS 5.0 charger along with its included accessories: battery clamps and eyelet connectors.
4. Налаштування та підключення
Follow these steps to set up and connect your CTEK MXS 5.0 charger:
- Підготуйте батарею: Ensure the battery terminals are clean and free from corrosion. If the battery has vent caps, ensure they are securely in place.
- Підключення до акумулятора:
- For battery clamps: Connect the red (+) clamp до позитивного виводу акумулятора та чорного (-) клемиamp to the negative battery terminal or a good chassis ground point away from the battery.
- For eyelet connectors: Permanently attach the eyelets to the battery terminals (red to positive, black to negative) and then connect the charger's output cable to the eyelet connector.
The charger is reverse polarity protected, but always double-check connections.
- Підключіть до розетки: Plug the charger's power cord into a suitable wall socket (110-120V AC). The charger will perform a self-test.

Image: A visual guide demonstrating the three simple steps for connecting the charger: 1. Connect to battery, 2. Connect to wall socket, 3. Press Mode button.
5. Інструкція з експлуатації
The MXS 5.0 features an 8-step fully automatic charging cycle. Use the MODE button to select the appropriate program.
5.1 Charging Programs
| значок | програма | опис |
|---|---|---|
| 🛵 | Режим мотоцикла | For smaller batteries (1.2-14 Ah), such as those found in motorcycles, ATVs, and lawnmowers. |
| 🚗 | Автомобільний режим | For standard car batteries (14-110 Ah), including most automotive, marine, and RV batteries. |
| AGM | AGM Mode | Optimized charging for AGM batteries. Select this mode if your battery is an AGM type. |
| ПОВТОР | Recondition Mode | Used to restore deeply discharged and stratified batteries. This mode is typically used after a full charge cycle. |
5.2 8-Step Charging Cycle
The MXS 5.0 automatically progresses through these steps:
- КРОК 1: ДЕСУЛЬФАТАЦІЯ - Removes sulphate from the lead plates to restore battery capacity.
- КРОК 2: МЯГКИЙ СТАРТ - Tests if the battery can accept charge. Prevents charging a defective battery.
- КРОК 3: ОБ’ЄДНАННЯ - Charges with maximum current until approximately 80% capacity.
- КРОК 4: ПОГЛИНАННЯ - Charges with decreasing current to 100% capacity.
- КРОК 5: АНАЛІЗУЙТЕ - Tests if the battery can hold charge. If not, the battery may be faulty.
- STEP 6: RECOND (Optional) - Reconditioning mode for deeply discharged batteries.
- STEP 7: FLOAT - Maintains the battery at maximum voltage by providing a constant voltagе заряд.
- STEP 8: PULSE - Maintains the battery at 95-100% capacity. The charger monitors the battery voltage and gives a pulse when needed.

Image: An illustration depicting the internal process of the CTEK MXS 5.0 charger, showing how it reconditions, restores, and maintains a battery through its 8-step fully automatic charging cycle.

Image: Various lead-acid 12V batteries, including AGM, MF, EFB, CA/CA, WET, and GEL types, indicating the broad compatibility of the CTEK MXS 5.0 charger.
6. Технічне обслуговування та догляд
The CTEK MXS 5.0 is designed for minimal maintenance. However, following these guidelines will ensure its longevity and optimal performance:
- Прибирання: Wipe the charger with a soft, damp тканина. Не використовуйте агресивні хімікати або абразивні засоби для чищення.
- Зберігання: Store the charger in a cool, dry place when not in use. Ensure cables are not kinked or damaged.
- Перевірка кабелю: Regularly inspect the charging cables and connectors for any signs of wear, cuts, or damage. Replace if necessary.
- Температурна компенсація: The built-in temperature compensation ensures efficient charging in extreme cold or hot weather conditions, requiring no user intervention.

Image: The CTEK MXS 5.0 charger being splashed with water, highlighting its splash and dustproof design and suitability for all weather types.
7. Вирішення проблем
If you encounter issues with your MXS 5.0 charger, refer to the following common problems and solutions:
| проблема | Можлива причина | Рішення |
|---|---|---|
| Зарядний пристрій не запускається | No power from wall socket; incorrect battery connection; battery voltage занадто низький. | Check wall socket; ensure correct polarity and secure connection; if battery voltage is extremely low, it may be unrecoverable. |
| Зарядка триває надто довго | Battery is very discharged; battery capacity is larger than expected; battery is old/damaged. | Allow more time; ensure correct program selected; consider battery replacement if it doesn't hold charge. |
| Charger indicates error (e.g., red light) | Зворотна полярність; коротке замикання; внутрішня несправність. | Disconnect and reconnect with correct polarity; check for short circuits; if error persists, contact support. |
For further assistance, refer to the full user guide or contact CTEK customer support.
8. Технічні характеристики
| Особливість | Деталь |
|---|---|
| Модель | MXS 5.0 BATTERY CHARGER (Item model number: 40-206) |
| томtage | 12 вольт |
| Вихідний струм | 4.3 Amp |
| Ємність акумулятора | 1.2–110 Аг (зарядка), до 160 Аг (обслуговування) |
| Етапи зарядки | 8-ступінчастий, повністю автоматичний |
| Типи акумуляторів | Усі типи свинцево-кислотних акумуляторів 12 В (WET, MF, Ca/Ca, AGM, GEL) |
| Розміри (Д x Ш x В) | 11.02 x 5.91 x 2.36 дюймів |
| вага | 1.3 фунта |
| Особливості захисту | Splash and dustproof, non-sparking, reverse polarity protected, short-circuit proof, built-in temperature compensation. |
9. Гарантія та підтримка
The CTEK MXS 5.0 Battery Charger comes with a 5 рік обмеженої гарантії з дати покупки. Ця гарантія поширюється на дефекти матеріалу та виготовлення за умов нормального використання.
For warranty claims, technical support, or further inquiries, please refer to the official CTEK webсайт або зверніться безпосередньо до служби підтримки клієнтів. Зберігайте чек про покупку для підтвердження гарантії.
Офіційний посібник користувача (PDF): Завантажити PDF





