вступ
Thank you for choosing the Olympus Pearlcorder J500 Microcassette Recorder. This device is designed for reliable voice recording with features such as voice activation and dual tape speeds. This manual provides essential information for the proper setup, operation, and maintenance of your recorder.
Інформація про безпеку
- Не піддавайте пристрій впливу екстремальних температур, прямих сонячних променів або високої вологості.
- Уникайте падіння пристрою або сильних ударів.
- Тримайте пристрій подалі від води та інших рідин.
- Use only the specified battery type (AAA).
- Не намагайтеся розбирати або модифікувати пристрій. Звертайтеся до кваліфікованого персоналу для проведення будь-яких технічних робіт.
- Зберігати в недоступному для дітей місці.
Вміст упаковки
Будь ласка, перевірте наявність усіх елементів:
- Olympus Pearlcorder J500 Microcassette Recorder
- Посібник користувача (цей документ)
- (Note: Batteries and microcassette tapes are typically sold separately unless specified.)
Ідентифікація компонентів
Familiarize yourself with the various parts of your Pearlcorder J500.

Image: Olympus Pearlcorder J500 Microcassette Recorder. This image displays the recorder from an angled perspective, highlighting the microcassette tape compartment, the built-in speaker, and various control buttons on the front panel.
- Tape Compartment: Holds the microcassette tape.
- Доповідач: Для відтворення аудіо.
- Мікрофон: Built-in for recording.
- Кнопка запису: Ініціює запис.
- Кнопка відтворення: Починає відтворення.
- Кнопка зупинки: Зупиняє всі операції.
- Rewind Button: Перемотує стрічку назад.
- Fast Forward Button: Швидко перемотує стрічку.
- Eject Button/Lever: Opens the tape compartment.
- Регулювання гучності: Регулює гучність відтворення.
- Tape Speed Switch: Selects between two recording/playback speeds.
- Voice Activation (VAS) Switch: Enables or disables voice-activated recording.
- Світлодіодні індикатори: For record and battery status.
- Роз'єм для навушників: Для приватного прослуховування.
Налаштування
1. Встановлення батареї
- Locate the battery compartment cover on the back or bottom of the recorder.
- Зсуньте або підніміть кришку, щоб відкрити відсік.
- Вставте дві (2) батарейки типу AAA, дотримуючись правильної полярності (+/-), як зазначено всередині відсіку.
- Надійно закрийте кришку батарейного відсіку.
- The battery indicator LED may briefly light up to confirm power.
2. Microcassette Tape Insertion

Image: Olympus Pearlcorder J500 with tape compartment open. This side view illustrates the recorder with its microcassette tape door open, indicating where the tape should be placed.
- Press the Eject button or slide the Eject lever to open the tape compartment.
- Insert a microcassette tape with the exposed tape side facing the recording head and the full reel on the left.
- Gently close the tape compartment cover until it clicks into place. Do not force it.
Інструкція з експлуатації
Увімкнення/вимкнення живлення
The unit powers on automatically when a function button (Record, Play) is pressed and powers off after a period of inactivity or when the Stop button is held down.
Запис
- Select Tape Speed: Use the Tape Speed switch to choose between the two available speeds (e.g., 1.2 cm/s or 2.4 cm/s). Higher speed offers better audio quality but shorter recording time.
- One-Touch Record: Натисніть ЗАПИС button. The Record LED indicator will light up, and recording will begin.
- Voice Activation (VAS): Slide the VAS switch to the "ON" position. The recorder will automatically start recording when sound is detected and pause when silence occurs. Press ЗАПИС to initiate VAS mode.
- Запис моніторингу: For private monitoring, connect earphones to the earphone jack.
- Зупинити запис: Натисніть СТІЙ кнопку.
Відтворення
- Ensure a microcassette tape is inserted.
- Натисніть ГРАТИ button. Audio will play through the built-in speaker or connected earphones.
- Регулювання гучності: Use the Volume Control dial to set the desired listening level.
- Відтворення зі змінною швидкістю: If available, use the variable speed control to adjust playback speed without changing pitch.
- Cue & Review: While playing, press and hold ШВИДКО ВПЕРЕД to quickly scan forward or НАЗАД to quickly scan backward. Release the button to resume normal playback.
- Швидкий Review: Натисніть НАЗАД button briefly during playback to jump back a few seconds.
- Зупинити відтворення: Натисніть СТІЙ кнопку.
Перемотування вперед і назад
- Щоб перемотати вперед, натисніть ШВИДКО ВПЕРЕД кнопку.
- Щоб перемотати назад, натисніть НАЗАД кнопку.
- Прес СТІЙ to halt the fast forward or rewind operation.
Технічне обслуговування
прибирання
- Протріть зовнішню частину пристрою м’якою сухою тканиною.
- Не використовуйте абразивні засоби для чищення, розчинники або сильні миючі засоби.
- Periodically clean the recording head and pinch roller with a cotton swab lightly dampened with head cleaner fluid (available separately) to ensure optimal recording and playback quality.
Заміна батареї
Replace batteries when the battery indicator LED shows low power or when the unit's performance degrades. Always replace both batteries at the same time with new ones of the same type.
Зберігання
- When storing the unit for extended periods, remove the batteries to prevent leakage.
- Зберігайте в прохолодному, сухому місці подалі від прямих сонячних променів і екстремальних температур.
Усунення несправностей
| проблема | Можлива причина | Рішення |
|---|---|---|
| Пристрій не вмикається. | Розряджені або неправильно вставлені батарейки. | Замініть батарейки на нові, дотримуючись правильної полярності. |
| Погана якість запису. | Dirty recording head; low battery; incorrect tape speed. | Clean the recording head; replace batteries; ensure correct tape speed is selected. |
| Стрічка не рухається і не застрягає. | Tape is damaged or incorrectly inserted; mechanical issue. | Check tape insertion; try a different tape. If problem persists, seek service. |
| Voice Activation (VAS) not working. | VAS switch is off; ambient noise too low. | Ensure VAS switch is "ON"; speak closer to the microphone or increase sensitivity if adjustable. |
| Немає звуку під час відтворення. | Volume too low; earphones connected; tape recorded blank. | Increase volume; disconnect earphones; verify tape has content. |
Технічні характеристики
| Номер моделі | 53240 (J500) |
| Розміри продукту | 0.83 x 2.13 x 4.57 дюймів |
| Вага товару | 6.7 унцій (0.19 кілограма) |
| Виробник | Olympus® |
| Потрібні батареї | 2 батарейки ААА |
| Форм-фактор мікрофона | Вбудований |
| Гніздо для навушників | 2.5 міліметра |
| Термін служби батареї | 3 Hours (approximate) |
| Режим роботи мікрофона | Мононуклеоз |
Гарантія та підтримка
For information regarding warranty coverage, technical support, or service, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Olympus webсайт. Зберігайте чек про покупку як підтвердження покупки.
Olympus Official Webсайт: www.olympus-global.com





