1. Вступ
This manual provides essential information for the safe and effective operation of your MASTFUYI FY8825 Nuclear Radiation Detector. Please read it thoroughly before use and keep it for future reference. The FY8825 is a professional Geiger counter designed for detecting ionizing radiation (Beta particles, Gamma rays, and X-rays) across various environments.
Продукт закінченийview
The FY8825 utilizes a Geiger-Miller counter tube to detect the intensity of ionizing radiation. When the voltage applied to the probe reaches a certain range, the ray ionizes in the tube, producing an electric pulse that is amplified and recorded by the electronic device. This process measures the number of rays per unit of time.
Особливості продукту
- Detects X-ray, Y-ray, and β-ray.
- High sensitivity, suitable for diverse environments.
- Clear LCD display for real-time status and readings.
- Multi-alarm system: Vibration, LED Flash, Digital Readout, and Audible Alarm.
- Simultaneous display of Real-time, Average, and Maximum radiation values.
- Built-in 400mAh 3.7V rechargeable Li-ion battery with Type-C charging.
Що входить до комплекту
Після розпакування переконайтеся, що всі предмети присутні та знаходяться у належному стані:
- 1 x MASTFUYI FY8825 Nuclear Radiation Detector
- 1 x Посібник користувача (цей документ)
- 1 x USB-C зарядний кабель
- 1 x Protective Cloth Bag

Малюнок 1: Вміст пакета
Video 1: Unboxing and Feature Demonstration
2. Попередження щодо безпеки та запобіжні заходи
Nuclear radiation detectors are precision instruments. Please handle with care to ensure longevity and accurate readings.
Dangers of Nuclear Radiation
Nuclear radiation poses serious health risks, including dementia, high blood pressure, heart disease, reduced immunity, and damage to blood and nervous systems. Prolonged exposure to high-radiation environments can severely damage human organs. Generally, radiation exceeding 100mSv is considered harmful to the human body.

Figure 2: Health Effects of Radiation Exposure
Radiation Dose Hazards Overview
| Dose (mSv) | Response / Hazard |
|---|---|
| 5-20 | Possible delayed reaction, potential chromosome disruption. |
| 20-100 | Temporary Leukopenia (decrease in white blood cells). |
| 100-200 | Mild radiation sickness within hours: vomiting, diarrhea, fatigue, decreased resistance to infection. |
| 200-300 | Severe radiation sickness reactions and symptoms as above. This exposure is lethal. After 30 days, 10%-30% of those who die will have an LD of (10-35)/30. |
| 300-400 | Тяжка променева хвороба. Ураження кісток та кишечника. ЛД становить (50-70)/30. |
| 400-1000 | Acute, premature death. LD(60-95)/30. |
| 1000-5000 | Acute, death within days. LD 100/10. |
Table 1: Radiation Dose vs. Health Hazards

Figure 3: Introduction to Radiation Hazards
Загальні запобіжні заходи
- Always read this manual and operating instructions carefully.
- Keep the instrument dry during storage and use. Excessive humidity can cause malfunction.
- Avoid using the instrument violently or roughly. Prevent falling, knocking, or strong vibrations, which can cause damage.
- Не зберігайте та не використовуйте при високій температурі, високій вологості, легкозаймистих або вибухонебезпечних середовищах.
3. Налаштування
Зарядка пристрою
The FY8825 is equipped with a 400mAh 3.7V rechargeable Li-ion battery. Before initial use, or when the power display is low, charge the device using the provided USB-C cable.
- Знайдіть порт зарядки USB-C на бічній панелі пристрою.
- Connect the USB-C cable to the device and the other end to a compatible USB power adapter (not included) or a computer USB port.
- The device will indicate charging status on the display.

Рисунок 4: Порт заряджання Type-C

Figure 5: Lithium Battery Direct Charging
4. Інструкція з експлуатації
Device Layout and Buttons

Figure 6: Device Overview
Функції кнопок
- Power On/Off Button (Red button): Long press for more than 2 seconds to turn on. Short press for more than 2 seconds to turn off. Turn off the power when not in use to save power.
- CLR Button (Clear): Clears the current data and resets it to 0 with one click.
- APO Button (Auto Power Off): Activates or cancels the automatic shutdown function. By default, the instrument automatically shuts down after 10 minutes of inactivity. Press this button to toggle this feature.
- HOLD Button (Data Hold): Locks the data at the current test value with one click.
- Кнопка вимкнення звуку (значок динаміка): Toggles the audible alarm on or off.
- Alarm Switch Button (Bell icon): Toggles the alarm function on or off.
Зчитування РК-дисплея

Figure 7: LCD Display Elements
The LCD displays three main values simultaneously:
- РЕАЛЬНЕ: Real-time radiation value.
- СРЕД: Cycle average value.
- МАКС: Maximum recorded value.
Other indicators include:
- Signal detection indicator
- Символ батареї
- Dosage unit (µSv/h)
- Індикатор вимкнення звуку
- Lock down indicator
- Індикатор автоматичного відключення

Figure 8: Simultaneous Data Display
5. Сценарії використання
The MASTFUYI FY8825 is versatile and can be used in a variety of settings for radiation detection and monitoring:
Загальні програми
- Living Environment: Detecting radiation in marble, imported products, cosmetic products, jewelry, and building materials.
- Medical Environment: Monitoring radiation in CT scans, radiology departments, around medicines, and medical equipment.
- Industrial Environment: Assessing radiation in nuclear power plants, metallurgical processes, industrial irradiation, and nuclear wastewater testing.
- Індивідуальний захист: For individuals traveling, occupational health monitoring, and supervisors in potentially radioactive environments.
- Food/Metal: Checking for radioactivity in food and metal items.

Figure 9: Commonly Used Situations

Figure 10: Product Use Cases

Figure 11: Radiation Exposure Risks in Environments
6. Технічні характеристики
| Параметр | Значення |
|---|---|
| Дальність виявлення | 0.00-10000µSv/h (10mSv/h) |
| Дозова одиниця | мкЗв/год |
| Detectable Radiation | X-ray, Y-ray, β-ray |
| Детектор | Energy Compensation GM Tube (Geiger counter Tube) |
| Акумулятор | 400mAh 3.7V rechargeable Li-ion |
| Multi-Alarm System | Vibration, Sound, LED Flash, Digital Readout |
| Режими вимірювання | REAL (Live radiation value), AVG (Cycle average value), MAX (Maximum recorded value) |
| Розмір | 144 × 75 × 34 мм |
| вага | 190г |
| Порт зарядки | Тип-C |
Таблиця 2: Технічні характеристики продукту

Figure 12: Nuclear Radiation Detection Specifications
Core Technology: Geiger-Miller Counting Tubes
The device employs Geiger-Miller counting tubes for the detection of ionizing radiation. This special detection method involves an inflatable tube or chamber as a probe. When the applied voltage reaches a certain range, the radiation causes ionization within the tube, producing electrical pulses that are amplified and recorded to measure the number of rays per unit of time.

Figure 13: Geiger-Miller Counting Tubes Principle

Figure 14: Geiger Counter Performance Comparison
7. Технічне обслуговування
- Прибирання: Keep the instrument dry. Wipe off dirt on the surface with a soft cloth before use. Do not use detergents or solvents.
- Зберігання: Зберігайте пристрій у сухому місці, коли він не використовується.
- Догляд за акумулятором: When the power display is too low, charge the device promptly. Severe under-voltage can lead to abnormal phenomena such as inability to turn on/off or a blurry display.
- Утилізація: Used batteries and scrapped instruments should not be disposed of with domestic waste. Please dispose of them according to relevant national or local laws and regulations.
- Загальний догляд: Turn off the device when not in use for extended periods. Do not disassemble or replace components without permission to avoid malfunction.
8. Вирішення проблем
- Device not turning on or display issues: Check the battery level and charge the device if necessary. If the issue persists after charging, contact customer service.
- Неточні показники: Ensure the device is used in a stable environment, away from strong electromagnetic interference. If readings remain inconsistent, try clearing the data (CLR button) and re-measuring.
- Немає будильника: Check if the mute button or alarm switch button has been activated.
If the instrument does not work properly, please contact our after-sales service for repair.
9. Поради користувача
Жодних конкретних порад користувачам від клієнта не було наданоviews or Q&A content at this time. Always refer to the official instructions for optimal use.
10. Knowledge about Radioactivity Unit Conversion and Shielding
International Standard Exposure Limits
- Radioactive workers: 20 mSv/year (10 µSv/hour)
- General public personnel: 1 mSv/year (0.52 µSv/hour)
Перетворення одиниць
- 1 µSv/h = 100 µR/h
- 1 nC/kg.h = 4 µR/h
- 1 µR = 1 γ (a unit customarily used for ore prospecting in the proto-nuclear industry)
Radioactive Activity
- 1 Ci = 1000 mCi
- 1 mCi = 1000 µCi
- 1 Ci = 3.7 x 1010 Bq = 37 GBq
- 1 mCi = 3.7 x 107 Bq = 37 MBq
- 1 µCi = 3.7 x 104 Bq = 37 KBq
- 1 Bq = 2.703 x 10-11 Ci = 27.03 pCi
Exposure Amount
- 1 R = 103 mR = 106 µR
- 1 R = 2.58 x 10-4 C/kg
Absorption Measurement
- 1 Gy = 103 mGy = 106 µGy
- 1 Гр = 100 рад
- 100 µrad = 1 µGy
Measuring Equivalent
- 1 Sv = 103 mSv = 106 µSv
- 1 Зв = 100 рем
- 100 µrem = 1 µSv
Other Conversions
- 1 Sv is equivalent to 1 Gy.
- 1 gram of radium = 0.97 Ci ≈ 1 Ci
Hydrogen Units
- 1 Bq/L = 0.27 em = 0.27 x 10-10 Ci/L
Relationship Between Radioactive Source and Distance
The intensity of a radioactive source is inversely proportional to the square of the distance (X = A·r / R2), where:
- X: Інтенсивність випромінювання
- A: Radioactive activity of point source
- R: Відстань від джерела
- r: Exposure rate constant
Radioactive Shielding Calculation Table
Reduction of different substances by half and reduction to 1/10 values (cm):
| Радіоактивне джерело | Свинець | Залізо | Бетонні | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Наполовину | 1/10 | Наполовину | 1/10 | Наполовину | 1/10 | |
| Cs-137 | 0.65 | 2.1 | 1.6 | 5.4 | 4.9 | 16.3 |
| Ір-192 | 0.55 | 1.9 | 1.3 | 4.3 | 4.3 | 14.0 |
| Ко-60 | 1.10 | 4.0 | 2.0 | 6.7 | 6.3 | 20.3 |
Table 3: Shielding Effectiveness of Materials
11. Відмова від відповідальності
Use of this meter is solely at the user's discretion to identify exposure to non-ionizing electromagnetism. Because a meter of this type may malfunction, the user's responsibility is to determine if the meter is working properly by using it to measure a known reference. The manufacturer or dealer cannot assume responsibility for damages resulting either from a defective meter (except to replace or repair said meter within the warranty period) or from inaccuracies in the present body of knowledge concerning potential health hazards of electromagnetism. The meter should be used so that simple steps (such as moving furniture) can be taken to reduce relative exposure within a home or office. If more drastic actions are contemplated, consult expert advice and perform independent tests with another type of meter.
12. Гарантія та підтримка
For any quality problems with the instrument or questions regarding its use, please contact our online customer service or the manufacturer. We are committed to resolving any issues as quickly as possible.
Будь ласка, зверніться до документації щодо придбання, щоб дізнатися про конкретні гарантійні умови.





