Beurer HK 54 Затишний утеплювач для плечей і шиї
![]() |
Уважно прочитайте ці інструкції із застосування. Дотримуйтесь попереджень і приміток з техніки безпеки. Збережіть ці інструкції для використання для подальшого використання. Зробіть інструкції щодо використання доступними для інших користувачів. Якщо пристрій передано, надайте інструкції щодо використання також наступному користувачеві. |
Пояснення символів
![]() |
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Попередження про ризик травмування або небезпеку для здоров'я | ||
![]() |
УВАГА: Інформація з техніки безпеки щодо можливого пошкодження приладу/аксесуарів | ||
![]() |
ПРИМІТКИ: Важлива інформація | ||
![]() |
прочитайте інструкцію | ![]() |
Не вставляйте шпильки |
![]() |
Не використовуйте складені або розбиті | ![]() |
Не використовувати дуже маленькими дітьми (0-3 роки) |
![]() |
виробник | ||
![]() |
Пристрій має подвійну захисну ізоляцію і тому відповідає класу захисту 2. | ||
![]() |
Будь ласка, утилізуйте пристрій відповідно до Директиви ЄС – WEEE (Відходи електричного та електронного обладнання). | ||
![]() |
Відокремте елементи упаковки та утилізуйте їх відповідно до місцевих правил. |
![]() |
Маркування для ідентифікації пакувального матеріалу. A = Код матеріалу, B = Номер матеріалу: 1-7 = пластик, 20-22 = папір і картон |
||
![]() |
Відокремте виріб та елементи пакування та утилізуйте їх відповідно до місцевих правил. | ||
![]() |
Цей виріб відповідає вимогам діючих європейських та національних директив. | ||
![]() |
Знак відповідності Великобританії | ||
![]() |
Продукція доказово відповідає вимогам технічного регламенту ЄАЕС. |
||
![]() |
Текстиль, який використовується для цього пристрою, відповідає суворим екологічним вимогам Стандарт оподаткування Ouko 100, перевірений дослідницьким інститутом Hohenstein. |
||
![]() |
Прати при максимальній температурі 30 ° C, дуже ніжне прання | ![]() |
Не прасуйте |
![]() |
- Не відбілювати; | ||
![]() |
Не чистити в хімчистці | ![]() |
Не сушіть у сушильній машині |
Предмети, що входять в комплект
Перевірте, чи зовнішня картонна упаковка для доставки не пошкоджена, і переконайтеся, що весь вміст присутній. Перед використанням переконайтеся, що на пристрої чи аксесуарах немає видимих пошкоджень, а також що весь пакувальний матеріал видалено. Якщо у вас виникли сумніви, не використовуйте пристрій і зверніться до свого продавця або за вказаною адресою служби підтримки клієнтів.
- 1 Тепла
- 1 Контроль
- 1 Інструкція по застосуванню
опис
- Вилка живлення
- Шнур живлення
- Контроль
- Налаштування температури підсвічування
- Повзунок для ввімкнення/вимкнення та налаштування температури
- Вбудована муфта
Важливі вказівки Збережіть для подальшого використання
УВАГА
- Недотримання наведених нижче приміток може призвести до травм або матеріальних збитків (удар електричним струмом, опіки шкіри, пожежа). Наведена нижче інформація про безпеку та небезпеку призначена не лише для захисту вашого здоров’я та здоров’я інших людей, а й для захисту продукту.
З цієї причини зверніть увагу на ці вказівки з безпеки та додайте ці інструкції під час передачі виробу іншим особам. - Цю термопрокладку не можна використовувати особами, які не чутливі до тепла, або іншими вразливими особами, які можуть не реагувати на перегрів (наприклад, хворі на цукровий діабет, люди зі змінами шкіри через хворобу або шрамами в області нанесення, після застосування знеболюючі ліки або алкоголь).
- Цю термопрокладку не можна використовувати дуже маленьким дітям (0-3 років), оскільки вони не можуть реагувати на перегрів.
- Теплові покриття можуть використовувати діти віком від 3 до 8 років за умови їхнього нагляду. Для цього регулятор завжди повинен бути встановлений на мінімальну температуру.
- Цю термопрокладку можуть використовувати діти віком від 8 років, а також люди зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими навичками або з відсутністю досвіду чи знань, за умови, що вони перебувають під наглядом та проінструктовані щодо безпечного використання термопрокладки, і повністю усвідомлюють ризики використання.
- Діти не повинні гратися з термоподушками.
- Прибирання та технічне обслуговування користувача не повинні виконуватися дітьми, якщо вони не контролюються.
- Ця термопрокладка не призначена для використання в лікарнях.
- Ця термопрокладка призначена лише для домашнього/приватного використання, а не для комерційного використання.
- Не вставляйте шпильки.
- Не використовуйте складений або пошкоджений.
- Не використовуйте у вологому стані.
- Цю термопрокладку можна використовувати лише разом із елементом керування, зазначеним на етикетці.
- Цю термопрокладку потрібно підключати лише до електромережіtage, зазначений на етикетці.
- Електричні та магнітні поля, що випромінюються цією теплою, можуть перешкоджати роботі кардіостимулятора. Однак вони все ще значно нижчі за межі: напруженість електричного поля: макс. 5000 В/м, напруженість магнітного поля: макс. 80 А/м, щільність магнітного потоку: макс. 0.1 пшоняної крупи. Тому, будь ласка, проконсультуйтеся з лікарем і виробником кардіостимулятора, перш ніж використовувати цю теплу прокладку.
- Не тягніть, не перекручуйте та не робіть різких вигинів кабелів.
- Якщо кабель і елемент управління нагрівальної панелі розміщені неправильно, може виникнути ризик заплутатися, бути задушеним, спіткнутися або наступити на кабель і пульт. Користувач повинен переконатися, що зайві довжини кабелю та кабелі загалом безпечно прокладені.
- Будь ласка, часто перевіряйте цю термопрокладку на наявність ознак зносу або пошкодження. Якщо такі ознаки є очевидними, якщо термопрокладка використовувалася неправильно або вона більше не нагрівається, перед повторним увімкненням її повинен перевірити виробник.
- За жодних обставин не відкривайте та не ремонтуйте теплову панель (включаючи аксесуари) самостійно, тому що бездоганна робота після цього більше не може бути гарантована. Недотримання цього призведе до втрати гарантії.
- Якщо мережевий з’єднувальний кабель цієї термопрокладки пошкоджено, його необхідно утилізувати. Якщо його неможливо видалити, термопрокладку необхідно утилізувати.
- Не піддавайте керування та кабелі впливу прямих сонячних променів.
- Коли ця термопрокладка увімкнена:
– Не ставте на нього гострі предмети
– Не ставте на нього джерела тепла, такі як пляшки з гарячою водою, нагрівальні колодки тощо - Електронні компоненти в пульті керування нагріваються, коли використовується термопрокладка. З цієї причини ніколи не можна накривати або класти пульт керування під час його використання.
- Важливо дотримуватись інформації, що стосується наступних розділів: Експлуатація, Очищення та обслуговування, Зберігання.
- Якщо у вас виникнуть запитання щодо використання наших пристроїв, зв’яжіться з нашим відділом обслуговування клієнтів.
Передбачуване використання
УВАГА!
Ця грілка призначена тільки для розігріву тіла людини
Ексклюзивна форма цієї грілки була розроблена спеціально для використання на плечах і шиї.
Покладіть грілку на плечі і потягніть кінці за груди. Магнітний фіксатор утримує колодку на місці. Для більш щільного прилягання можна використовувати попперс. Щоб відмінити, просто розсуньте кінці або відпустіть поппери.
операція
Безпека
УВАГА!
- Термічна подушка оснащена СИСТЕМОЮ БЕЗПЕКИ. Ця сенсорна технологія забезпечує захист від перегріву по всій поверхні теплообмінника з автоматичним відключенням у разі несправності. Якщо СИСТЕМА БЕЗПЕКИ вимкнула нагрівач, параметри температури більше не підсвічуються після ввімкнення.
- Зверніть увагу, що з міркувань безпеки термопрокладку більше не можна експлуатувати після того, як сталася несправність, і її необхідно надіслати за вказаною адресою обслуговування.
- Не з’єднуйте несправну термопрокладку з іншим контролем такого ж типу. Це призведе до постійного відключення через систему безпеки управління.
Початкове використання
УВАГА!
Переконайтеся, що термопрокладка не згортається і не згортається під час використання.
- Щоб керувати нагрівальною панеллю, підключіть елемент керування до нагрівальної панелі, підключивши роз’єм.
- Потім підключіть штепсель до розетки.
Увімкнення
Щоб увімкнути нагрівач, встановіть повзунок для УВІМК./ВИМК. і налаштування температури на значення 1, 2 або 3.
Налаштування температури підсвічуються, коли їх увімкнено.
Встановлення температури
- Рівень 0: OFF
- Рівень 1: мінімальний нагрів
- Рівень 2: середній вогонь
- Рівень 3: максимальне нагрівання
ПРИМІТКИ:
Найшвидший спосіб розігріти термопрокладку – спочатку встановити найвищу температуру. ПРИМІТКИ:
Цей термонагрівач має функцію швидкого нагріву, що дозволяє йому швидше нагрітися протягом перших 10 хвилин.УВАГА
Якщо термопрокладка використовується протягом кількох годин, ми рекомендуємо встановити найнижчу температуру на регуляторі, щоб уникнути перегріву нагрітої частини тіла, що може призвести до опіків шкіри.
Автоматичне відключення
Цей термостат оснащений функцією автоматичного відключення. Це вимикає подачу тепла прибл. 90 хвилин після першого використання теплової подушки. Потім почне блимати дисплей налаштування температури. Щоб можна було знову ввімкнути теплову панель, повзунок для увімкнення/вимкнення та налаштувань температури (5) спочатку має бути встановлено на «0» (ВИМК.). Приблизно через 5 секунд його можна ввімкнути знову.
Вимкнення
Щоб вимкнути нагрівальний елемент, встановіть повзунок увімкнення/вимкнення та налаштування температури на «0» (ВИМК). Після цього налаштування температури більше не світяться.
ПРИМІТКИ:
Якщо нагрівач не використовується, переведіть бічний повзунок для ON/OFF у положення «0» (OFF) і вийміть вилку з розетки. Потім від’єднайте елемент керування від нагрівача, від’єднавши штепсельну муфту.
Прибирання та обслуговування
УВАГА
Перед чищенням завжди вийміть вилку з розетки. Потім від’єднайте елемент керування від нагрівача, від’єднавши штепсельну муфту. Інакше існує ризик ураження електричним струмом.
УВАГА!
Регулятор ніколи не повинен контактувати з водою або іншими рідинами, оскільки це може призвести до пошкодження.
- Щоб очистити регулятор, використовуйте суху тканину без ворсу. Не використовуйте хімічні чи абразивні миючі засоби.
- Невеликі сліди на термопрокладці можна видалити за допомогою рекламиamp тканиною та, якщо необхідно, з невеликою кількістю рідкого миючого засобу для делікатної білизни.
УВАГА!
Зауважте, що термопрокладку не можна очищати хімічними засобами, віджимати, сушити в пральній машині, перекручувати або прасувати. Інакше термопрокладка може бути пошкоджена.
- Цей нагрівач можна прати в пральній машині.
- Встановіть пральну машину на особливо щадний режим прання при 30 °C (цикл для вовни). Використовуйте делікатний пральний засіб і відміряйте його відповідно до інструкцій виробника.
УВАГА!
Зверніть увагу, що часте прання термопрокладки негативно впливає на виріб. Тому термопрокладку слід прати в пральній машині не більше 10 разів протягом терміну служби.
- Відразу після прання надайте термоукладці її початкові розміри, поки вона ще damp і розкладіть його на сушінні конячки.
УВАГА!
- Не використовуйте кілочки або подібні предмети, щоб прикріпити термопрокладку до конячки для одягу. Інакше термопрокладка може бути пошкоджена.
- Не підключайте пульт керування до нагрівача, доки штепсельне з’єднання та нагрівач повністю не висохнуть. Інакше теплова прокладка може бути пошкоджена.
УВАГА
Ніколи не вмикайте нагрівач, щоб висушити його! Інакше існує ризик ураження електричним струмом. Ніколи не вмикайте нагрівач, щоб висушити його! Інакше існує ризик ураження електричним струмом.
зберігання
Якщо ви не плануєте використовувати термопрокладку протягом тривалого періоду часу, рекомендуємо зберігати її в оригінальній упаковці. Для цього від’єднайте блок керування від нагрівача, від’єднавши штекерну муфту.
УВАГА!
- Будь ласка, дайте термопрокладці охолонути перед зберіганням. Інакше термопрокладка може бути пошкоджена.
- Щоб уникнути різких складок на термопрокладці, не кладіть на неї ніяких предметів під час її зберігання.
Утилізація
З екологічних причин не викидайте пристрій разом із побутовими відходами наприкінці терміну його служби. Утилізуйте пристрій у відповідному місцевому пункті збору або переробки. Утилізуйте пристрій відповідно до Директиви ЄС - WEEE (Відходи електричного та електронного обладнання). Якщо у вас виникли запитання, звертайтесь до місцевої влади, відповідальної за утилізацію відходів.
Що робити, якщо є проблеми?
Проблема | Викликати | рішення |
Налаштування температури не світяться
|
Система безпеки назавжди вимкнула нагрівальний елемент. | Надішліть термопрокладку та пульт керування на обслуговування. |
Технічні дані
Дивіться етикетку з рейтингом на термопрокладці.
Гарантія/обслуговування
Додаткову інформацію про гарантію та умови гарантії можна знайти в гарантійному талоні, який додається.
Великобританія-імпортер: Beurer UK Ltd.
Люкс 16, Стоункропс Плейс
• Тисовий шлях
• WA3 2SH Голборн
• Об'єднане КоролівствоBeurer GmbH
• Söflinger Str. 218
• 89077 Ульм, Німеччина
www.beurer.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com
www.beurer-healthguide.com
Документи / Ресурси
![]() |
Beurer HK 54 Затишний утеплювач для плечей і шиї [pdf] Інструкція з експлуатації HK 54 Cosy для плечей і шиї, HK 54 Cosy, для плечей і шиї, для шиї, для шиї, для плечей |