логотип beurer

HK 53 Затишно 

Beurer HK 53 Зручний грільник для спини та шиї

EN Теплова накладка для спини та шиї
Інструкція по застосуванню

Прочитайте ICON Уважно прочитайте ці інструкції із застосування. Дотримуйтесь попереджень і приміток з техніки безпеки. Збережіть ці інструкції для використання для подальшого використання. Зробіть інструкції щодо використання доступними для інших користувачів. Якщо пристрій передано, надайте інструкції щодо використання також наступному користувачеві.

Пояснення символів

Наступні символи використовуються на пристрої, в цій інструкції з використання, на упаковці та на фірмовій табличці пристрою:

попередження 2 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Попередження про небезпеку травм або небезпеки для здоров'я
попередження 2 УВАГА: інформація про можливе пошкодження приладу/аксесуарів
Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon13 ПРИМІТКА. Важлива інформація
Прочитайте ICON прочитайте інструкцію Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon2 Не вставляйте шпильки
Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon14 Не використовуйте складені або розбиті Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon3 Не використовувати дуже маленькими дітьми (0-3 роки)
ICON виробник
Подвійна ізоляція Пристрій має подвійну захисну ізоляцію і тому відповідає класу захисту 2.
Значок смітник Будь ласка, утилізуйте пристрій відповідно до Директиви ЄС - WEEE (відходи електричного та електронного обладнання).
Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon1 Відокремте елементи пакування та утилізуйте їх відповідно до місцевих правил.
Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon4 Маркування для ідентифікації пакувального матеріалу. A = Код матеріалу, B = Номер матеріалу:
1-6 = пластик, 20-22 = папір і картон
Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon5 Відокремте виріб та елементи пакування та утилізуйте їх відповідно до місцевих правил.
СИМВОЛ CE Цей виріб відповідає вимогам діючих європейських та національних директив.
Символ Великобританії CA Знак відповідності Великобританії
Символ KEMA-KEUR свідчить про безпеку та відповідність стандартам електричного виробу.
Символ ERC Продукція наочно відповідає вимогам Технічного регламенту ЄАЕС.
Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon6 Код виробника для виробничих даних
Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon7 Текстиль, який використовується для цього пристрою, відповідає суворим екологічним вимогам Oeko Tex Standard 100, підтвердженим Дослідницьким інститутом Гоенштайна.
Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon8 Прати при максимальній температурі 30 ° C, дуже ніжне прання Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon10 Не прасуйте
Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon11 - Не відбілювати;
Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon9 Не чистити в хімчистці Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon12 Не сушіть у сушильній машині

Предмети, що входять в комплект

Перевірте, чи зовнішня картонна упаковка для доставки не пошкоджена, і переконайтеся, що весь вміст присутній. Перед використанням переконайтеся, що на пристрої чи аксесуарах немає видимих ​​пошкоджень, а також що весь пакувальний матеріал видалено. Якщо у вас виникли сумніви, не використовуйте пристрій і зверніться до свого продавця або за вказаною адресою служби підтримки клієнтів.

1 Тепла
1 Контроль
1 Інструкція по застосуванню

Опис 1.1

  1. Вилка живлення
  2. Шнур живлення
  3. Контроль
  4. Налаштування температури підсвічування
  5. Повзунок для ввімкнення/вимкнення та налаштування температури
  6. Вбудована муфта

Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - Опис

Важливі вказівки Збережіть для подальшого використання

попередження 2 УВАГА

  • Недотримання наведених нижче приміток може призвести до травм або матеріальних збитків (удар електричним струмом, опіки шкіри, пожежа). Наведена нижче інформація про безпеку та небезпеку призначена не лише для захисту вашого здоров’я та здоров’я інших людей, а й для захисту продукту. З цієї причини зверніть увагу на ці вказівки з безпеки та додайте ці інструкції під час передачі виробу іншим особам.
  • Цю термопрокладку не можна використовувати особами, які не чутливі до тепла, або іншими вразливими особами, які можуть не реагувати на перегрів (наприклад, хворі на цукровий діабет, люди зі змінами шкіри через хворобу або шрамами в області нанесення, після застосування знеболюючі ліки або алкоголь).
  • Цю термопрокладку не можна використовувати дуже маленьким дітям (0-3 років), оскільки вони не можуть реагувати на перегрів.
  • Теплові покриття можуть використовувати діти віком від 3 до 8 років за умови їхнього нагляду. Для цього регулятор завжди повинен бути встановлений на мінімальну температуру.
  • Цю термопрокладку можуть використовувати діти віком від 8 років, а також люди зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими навичками або з відсутністю досвіду чи знань, за умови, що вони перебувають під наглядом та проінструктовані щодо безпечного використання термопрокладки, і повністю усвідомлюють ризики використання.
  • Діти не повинні гратися з термоподушками.
  • Прибирання та технічне обслуговування користувача не повинні виконуватися дітьми, якщо вони не контролюються.
  • Ця термопрокладка не призначена для використання в лікарнях.
  • Ця термопрокладка призначена лише для домашнього/приватного використання, а не для комерційного використання.
  • Не вставляйте шпильки.
  • Не використовуйте складений або пошкоджений.
  • Не використовуйте у вологому стані.
  • Цю термопрокладку можна використовувати лише разом із елементом керування, зазначеним на етикетці.
  • Цю термопрокладку потрібно підключати лише до електромережіtage, зазначений на етикетці.
  • Електричні та магнітні поля, які випромінює ця термопрокладка, можуть заважати роботі кардіостимулятора. Однак вони все ще значно нижчі за межі: напруженість електричного поля: макс. 5000 В/м, напруженість магнітного поля: макс. 80 А/м, щільність магнітного потоку: макс. 0.1 мілітесла. Тому, будь ласка, проконсультуйтеся зі своїм лікарем та виробником вашого кардіостимулятора перед використанням цієї термопрокладки.
  • Не тягніть, не перекручуйте та не робіть різких вигинів кабелів.
  • Якщо кабель і елемент управління нагрівальної панелі розміщені неправильно, може виникнути ризик заплутатися, бути задушеним, спіткнутися або наступити на кабель і пульт. Користувач повинен переконатися, що зайва довжина кабелю та кабелі в цілому безпечно прокладені.
  • Будь ласка, часто перевіряйте цю термопрокладку на наявність ознак зносу або пошкодження. Якщо такі ознаки є очевидними, якщо термопрокладка використовувалася неправильно або вона більше не нагрівається, перед повторним увімкненням її повинен перевірити виробник.
  • Ні в якому разі не відкривайте або ремонтуйте термопрокладку (включаючи аксесуари) самостійно, оскільки після цього бездоганна функціональність більше не може бути гарантована. Недотримання цього призведе до втрати гарантії.
  • Якщо мережевий з’єднувальний кабель цієї термопрокладки пошкоджено, його необхідно утилізувати. Якщо його неможливо видалити, термопрокладку необхідно утилізувати.
  • Не піддавайте керування та кабелі впливу прямих сонячних променів.
  • Коли ця термопрокладка увімкнена:
    – Не ставте на нього гострі предмети
    – Не ставте на нього джерела тепла, такі як пляшки з гарячою водою, нагрівальні колодки тощо
  • Електронні компоненти в керуючому розігріві, коли використовується нагрівальна панель. З цієї причини ніколи не можна накривати або класти пульт керування під час його використання.
  • Важливо дотримуватися інформації, що стосується наступних розділів: Експлуатація, Очищення та технічне обслуговування та Зберігання.
  • Якщо у вас виникнуть запитання щодо використання наших пристроїв, зв’яжіться з нашим відділом обслуговування клієнтів.

Передбачуване використання

попередження 2 УВАГА!
Ця термопрокладка призначена лише для розігріву людського тіла.

операція

4.1 Безпека
попередження 2 УВАГА!

  • Термічна подушка оснащена СИСТЕМОЮ БЕЗПЕКИ. Ця сенсорна технологія забезпечує захист від перегріву по всій поверхні теплообмінника з автоматичним відключенням у разі несправності. Якщо СИСТЕМА БЕЗПЕКИ вимкнула нагрівач, параметри температури більше не підсвічуються після ввімкнення.
  • Зверніть увагу, що з міркувань безпеки термопрокладку більше не можна експлуатувати після того, як сталася несправність, і її необхідно надіслати за вказаною адресою обслуговування.
  • Не з’єднуйте несправну термопрокладку з іншим контролем такого ж типу. Це призведе до постійного відключення через систему безпеки управління.

4.2 Початкове використання
попередження 2 УВАГА!
Переконайтеся, що термопрокладка не згортається і не згортається під час використання.

  • Щоб керувати нагрівальною панеллю, підключіть елемент керування до нагрівальної панелі, підключивши роз’єм.
  • Потім підключіть штепсель до розетки.

beurer HK 53 Cozy Back and Neck Heat Pad - роз'єм

Ексклюзивна форма цієї термопрокладки була розроблена спеціально для використання на спині та шиї. Розташуйте термопрокладку на спині так, щоб застібка з гачком і петлею на частині шиї була на одній лінії з вашою шиєю. Потім закрийте застібку гачка і петлі. Відрегулюйте довжину черевного ременя так, щоб вам було зручно, і застебніть пряжку, вставивши один кінець в інший. Щоб розстебнути пряжку, зсуньте обидві сторони застібки разом, як показано на зображенні.

4.3 Увімкнення
Щоб увімкнути нагрівальну панель, встановіть повзунок увімкнення/вимкнення та налаштування температури на значення 1, 2 або 3. Налаштування температури підсвічуються при ввімкненні.
4.4 Встановлення температури
Рівень 0: ВИМК
Рівень 1: мінімум тепла
Рівень 2: середній вогонь
Рівень 3: максимум тепла
Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon13 ПРИМІТКИ: Найшвидший спосіб розігріти термопрокладку – спочатку встановити найвищу температуру.
Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon13 ПРИМІТКИ: Цей термонагрівач має функцію швидкого нагріву, що дозволяє прогріватися швидше протягом перших 10 хвилин.
попередження 2 УВАГА Якщо термопрокладка використовується протягом кількох годин, ми рекомендуємо встановити найнижчу температуру на регуляторі, щоб уникнути перегріву нагрітої частини тіла, що може призвести до опіків шкіри.

4.5 Автоматичне відключення
Цей термостат оснащений функцією автоматичного відключення. Це вимикає подачу тепла прибл. 90 хвилин після першого використання теплової подушки. Налаштування температури
дисплей починає блимати. Щоб можна було знову ввімкнути теплову панель, повзунок для УВІМК./ВИМК. і налаштувань температури (5) спочатку потрібно встановити на «0» (ВИМК.). Приблизно через 5 секунд його можна ввімкнути знову.

Beurer HK 53 Затишний утеплювач для спини та шиї - час4.6 Вимкнення
Щоб вимкнути нагрівальний елемент, встановіть повзунок увімкнення/вимкнення та налаштування температури на «0» (ВИМК). Після цього налаштування температури більше не світяться.
Beurer HK 53 Cozy Heat Pad для спини та шиї - icon13 ПРИМІТКИ:
Якщо нагрівач не використовується, переведіть бічний повзунок для ON/OFF у положення «0» (OFF) і вийміть вилку з розетки. Потім від’єднайте елемент керування від нагрівача, від’єднавши штепсельну муфту.

Прибирання та обслуговування

попередження 2 УВАГА
Перед очищенням завжди виймайте вилку з розетки. Потім від’єднайте пульт керування від нагрівача, від’єднавши штекерну муфту. Інакше існує ризик ураження електричним струмом.
попередження 2 УВАГА!
Регулятор ніколи не повинен контактувати з водою або іншими рідинами, оскільки це може призвести до пошкодження.

  • Щоб очистити регулятор, використовуйте суху тканину без ворсу. Не використовуйте хімічні чи абразивні миючі засоби.
  • Невеликі сліди на термопрокладці можна видалити за допомогою рекламиamp тканиною та, якщо необхідно, з невеликою кількістю рідкого миючого засобу для делікатної білизни.

попередження 2 УВАГА!
Будь ласка, зверніть увагу, що нагрівач не можна чистити хімічними засобами, віджимати, сушити в сушильній машині, протирати або прасувати. Інакше теплова прокладка може бути пошкоджена.

  • Цей нагрівач можна прати в пральній машині.
  • Встановіть пральну машину на особливо щадний режим прання при 30 °C (цикл для вовни). Використовуйте делікатний пральний засіб і відміряйте його відповідно до інструкцій виробника.

попередження 2 УВАГА!
Зверніть увагу, що часте прання термопрокладки негативно впливає на виріб. Тому термопрокладку слід прати в пральній машині не більше 10 разів протягом терміну служби.

  • Відразу після прання надайте термоукладці її початкові розміри, поки вона ще damp і розкладіть його на сушінні конячки.

попередження 2 УВАГА!

  • Не використовуйте кілочки або подібні предмети, щоб прикріпити термопрокладку до конячки для одягу. Інакше термопрокладка може бути пошкоджена.
  • Не підключайте пульт керування до нагрівача, доки штепсельне з’єднання та нагрівач повністю не висохнуть. Інакше теплова прокладка може бути пошкоджена.

попередження 2 УВАГА
Ніколи не вмикайте термопрокладку, щоб висушити її! Інакше існує ризик ураження електричним струмом.

зберігання

Якщо ви не плануєте використовувати термопрокладку протягом тривалого періоду часу, рекомендуємо зберігати її в оригінальній упаковці. Для цього від’єднайте блок керування від нагрівача, від’єднавши штекерну муфту.

попередження 2 УВАГА!

  • Будь ласка, дайте термопрокладці охолонути перед зберіганням. Інакше термопрокладка може бути пошкоджена.
  • Щоб уникнути різких складок на термопрокладці, не кладіть на неї ніяких предметів під час її зберігання.

Утилізація

ВІДХОДЖЕННЯ З екологічних причин не викидайте пристрій разом із побутовими відходами наприкінці терміну його служби. Утилізуйте пристрій у відповідному місцевому пункті збору або переробки. Утилізуйте пристрій відповідно до Директиви ЄС - WEEE (Відходи електричного та електронного обладнання). Якщо у вас виникли запитання, звертайтесь до місцевої влади, відповідальної за утилізацію відходів.

Що робити, якщо є проблеми?

Проблема Викликати рішення
Налаштування температури не світяться
– контроль належним чином підключений до теплової панелі
– вилка підключена до справної розетки
– повзунок встановлено на 1, 2 або 3
Система безпеки перемкнула нагрівач
вимкнено назавжди.
Надішліть теплову прокладку та елемент керування
обслуговування.

Технічні дані

Дивіться етикетку з рейтингом на термопрокладці.

Гарантія/сервіс

Додаткову інформацію про гарантію та умови гарантії можна знайти в гарантійному талоні, який додається.

Символ Великобританії CA Великобританія-імпортер: Beurer UK Ltd.
Люкс 9, Stonecross Place • Тисовий шлях • WA3 2SH Golborne • Великобританія

ICON Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ульм, Німеччина • www.beurer.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.comwww.beurer-healthguide.comСИМВОЛ CE

Документи / Ресурси

Beurer HK 53 Зручний грільник для спини та шиї [pdf] Інструкція з експлуатації
HK 53 Cosy, утеплювач для спини та шиї, HK 53 Cosy утеплювач для спини та шиї

посилання

Залишити коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові поля позначені * *