beurer-LOGO

beurer HK 123 XXL Nordic LE Electric Heat Pad

beurer-HK-123-XXL-Nordic-LE-Electric-Heat-Pad-PRODUCT

Уважно прочитайте ці інструкції з використання. Дотримуйтеся попереджень і вказівок з безпеки. Збережіть ці інструкції для використання в майбутньому. Зробіть інструкції з використання доступними для інших користувачів. Якщо пристрій передано, також надайте наступному користувачеві інструкції з використання.

Пояснення символів

Наступні символи використовуються на пристрої, в цій інструкції з використання, на упаковці та на фірмовій табличці пристрою:

  • УВАГА: Попередження про небезпеку травмування або загрози здоров'ю
  • УВАГА!: Інформація з техніки безпеки щодо можливого пошкодження приладу/аксесуарів
  • ПРИМІТКА: Важлива інформація
  • прочитайте інструкцію
  • Не використовуйте складені або розбиті
  • Не вставляйте шпильки
  • Не використовувати дуже маленькими дітьми (0 – 3 роки)
  • Пристрій має подвійну захисну ізоляцію і тому відповідає класу захисту 2.
  • Будь ласка, утилізуйте пристрій відповідно до Директиви ЄС – WEEE (Відходи електричного та електронного обладнання).
  • Відокремте елементи упаковки та утилізуйте їх відповідно до місцевих правил.
  • Цей виріб відповідає вимогам діючих європейських та національних директив.
  • Знак відповідності Великобританії
  • Символ KEMA-KEUR свідчить про безпеку та відповідність стандартам електричного виробу.
  • Продукція підтверджено відповідає вимогам технічного регламенту ЄАЕС.
  • Код виробника для виробничих даних
  • Текстиль, який використовується для цього пристрою, відповідає суворим екологічним вимогам Oeko Tex Standard 100, підтвердженим дослідницьким інститутом Hohenstein.
  • Прати при максимальній температурі 30 °C, дуже ніжне прання
  • Не чистити в хімчистці
  • Не прасуйте
  • - Не відбілювати;
  • Не сушіть у сушильній машині

Предмети, що входять в комплект

Перевірте, чи зовнішня картонна упаковка для доставки не пошкоджена, і переконайтеся, що весь вміст присутній. Перед використанням переконайтеся, що на пристрої чи аксесуарах немає видимих ​​пошкоджень, а також що весь пакувальний матеріал видалено. Якщо у вас виникли сумніви, не використовуйте пристрій і зверніться до свого продавця або за вказаною адресою служби підтримки клієнтів.

  • 1 Тепла
  • 1 Контроль
  • 1 Інструкція по застосуванню

опис

beurer-HK-123-XXL-Nordic-LE-Electric-Heat-Pad-FIG-1

  1. Вилка живлення
  2. Шнур живлення
  3. Контроль
  4. Налаштування температури підсвічування
  5. Повзунок для ввімкнення/вимкнення та налаштування температури
  6. Вбудована муфта

Важливі вказівки Збережіть для подальшого використання

УВАГА

  • Недотримання наведених нижче приміток може призвести до травм або матеріальних збитків (удар електричним струмом, опіки шкіри, пожежа). Наведена нижче інформація про безпеку та небезпеку призначена не лише для захисту вашого здоров’я та здоров’я інших людей, а й для захисту продукту. З цієї причини зверніть увагу на ці вказівки з безпеки та додайте ці інструкції під час передачі виробу іншим особам.
  • Ця тепла подушка не повинна використовуватися особами, які не чутливі до тепла, або іншими вразливими особами, які можуть не реагувати на перегрів (наприклад, діабетики, люди зі змінами шкіри внаслідок хвороби або рубцевої тканини в області нанесення після застосування знеболюючі ліки або алкоголь).
  • Цю термопрокладку не можна використовувати дуже маленьким дітям (0-3 років), оскільки вони не можуть реагувати на перегрів.
  • Теплові покриття можуть використовувати діти віком від 3 до 8 років за умови їхнього нагляду. Для цього регулятор завжди повинен бути встановлений на мінімальну температуру.
  • Цю термопрокладку можуть використовувати діти віком від 8 років, а також люди зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими навичками або з відсутністю досвіду чи знань, за умови, що вони перебувають під наглядом та проінструктовані щодо безпечного використання термопрокладки, і повністю усвідомлюють ризики використання.
  • Діти не повинні гратися з термоподушками.
  • Прибирання та технічне обслуговування користувача не повинні виконуватися дітьми, якщо вони не контролюються.
  • Ця термопрокладка не призначена для використання в лікарнях.
  • Ця теплова подушка призначена лише для домашнього/приватного використання, а не для комерційного використання.
  • Не вставляйте шпильки.
  • Не використовуйте складений або пошкоджений.
  • Не використовуйте у вологому стані.
  • Цю термопрокладку можна використовувати лише разом із елементом керування, зазначеним на етикетці.
  • Цю термопрокладку потрібно підключати лише до електромережіtage, зазначений на етикетці.
  • Електричні та магнітні поля, що випромінюються цією теплою, можуть перешкоджати роботі кардіостимулятора. Однак вони все ще значно нижчі за межі: напруженість електричного поля: макс. 5000 В/м, напруженість магнітного поля: макс. 80 А/м, щільність магнітного потоку: макс. 0.1 міліте-сла. Тому, будь ласка, проконсультуйтеся з лікарем і виробником кардіостимулятора, перш ніж використовувати цю теплу прокладку.
  • Не тягніть, не перекручуйте та не робіть різких вигинів кабелів.
  • Якщо кабель і елемент управління нагрівальної панелі розміщені неправильно, може виникнути ризик заплутатися, бути задушеним, спіткнутися або наступити на кабель і пульт. Користувач повинен переконатися, що зайві довжини кабелю та кабелі загалом безпечно прокладені.
  • Будь ласка, часто перевіряйте цю термопрокладку на наявність ознак зносу
    або пошкодження. Якщо такі ознаки є очевидними, якщо термопрокладка використовувалася неправильно або вона більше не нагрівається, перед повторним увімкненням її повинен перевірити виробник.
  • Ні в якому разі не відкривайте або ремонтуйте термопрокладку (включаючи аксесуари) самостійно, оскільки після цього бездоганна функціональність більше не може бути гарантована. Недотримання цього призведе до втрати гарантії.
  • Якщо мережевий з’єднувальний кабель цієї термопрокладки пошкоджено, його необхідно утилізувати. Якщо його неможливо видалити, термопрокладку необхідно утилізувати.
  • Не піддавайте керування та кабелі впливу прямих сонячних променів.
  • Коли ця термопрокладка увімкнена:
    • Не ставте на нього гострі предмети
    • Не ставте на нього жодні джерела тепла, такі як пляшки з гарячою водою, нагрівальні колодки тощо
  • Електронні компоненти в пульті керування нагріваються, коли використовується термопрокладка. З цієї причини ніколи не можна накривати або класти пульт керування під час його використання.
  • Важливо дотримуватись інформації, що стосується наступних розділів: Експлуатація, Очищення та обслуговування, Зберігання.
  • Якщо у вас виникнуть запитання щодо використання наших пристроїв, зв’яжіться з нашим відділом обслуговування клієнтів.

Передбачуване використання

УВАГА!
Ця термопрокладка призначена лише для розігріву людського тіла.

операція

Безпека

УВАГА!

  • Термічна подушка оснащена СИСТЕМОЮ БЕЗПЕКИ. Ця сенсорна технологія забезпечує захист від перегріву по всій поверхні теплообмінника з автоматичним відключенням у разі несправності. Якщо СИСТЕМА БЕЗПЕКИ вимкнула нагрівач, параметри температури більше не підсвічуються після ввімкнення.
  • Будь ласка, зверніть увагу, що з міркувань безпеки термопанель більше не може використовуватися після того, як виникла несправність, і її потрібно надіслати за вказаною адресою сервісу.
  • Не з’єднуйте несправну термопрокладку з іншим контролем такого ж типу. Це призведе до постійного відключення через систему безпеки управління.
Початкове використання

УВАГА!
Переконайтеся, що термопрокладка не згортається і не згортається під час використання.

  • Щоб керувати нагрівальною панеллю, підключіть елемент керування до нагрівальної панелі, підключивши роз’єм.
  • Потім підключіть штепсель до розетки.

beurer-HK-123-XXL-Nordic-LE-Electric-Heat-Pad-FIG-2

Увімкнення
Щоб увімкнути нагрівальну панель, встановіть повзунок увімкнення/вимкнення та налаштування температури на значення 1, 2 або 3. Налаштування температури підсвічуються при ввімкненні.

Встановлення температури

  1. Рівень 0: ВИМК
  2. Рівень 1: мінімальне тепло
  3. Рівень 2: середній вогонь
  4. Рівень 3: максимальне тепло

ПРИМІТКИ:
Найшвидший спосіб розігріти термопрокладку – спочатку встановити найвищу температуру.

ПРИМІТКИ:
Цей термонагрівач має функцію швидкого нагріву, що дозволяє йому швидше нагрітися протягом перших 10 хвилин.

УВАГА
Якщо термопрокладка використовується протягом кількох годин, ми рекомендуємо встановити найнижчу температуру на регуляторі, щоб уникнути перегріву нагрітої частини тіла, що може призвести до опіків шкіри.

Автоматичне відключення
Цей термостат оснащений функцією автоматичного відключення. Це вимикає подачу тепла прибл. 90 хвилин після першого використання теплової подушки. Потім почне блимати дисплей налаштування температури. Щоб можна було знову ввімкнути теплову панель, повзунок для увімкнення/вимкнення та налаштувань температури (5) спочатку має бути встановлено на «0» (ВИМК.). Приблизно через 5 секунд його можна знову ввімкнути.

Вимкнення
Щоб вимкнути нагрівальний елемент, встановіть повзунок увімкнення/вимкнення та налаштування температури на «0» (ВИМК). Після цього налаштування температури більше не світяться.

ПРИМІТКИ:
Якщо нагрівач не використовується, переведіть бічний повзунок для ON/OFF у положення «0» (OFF) і вийміть вилку з розетки. Потім від’єднайте елемент керування від нагрівача, від’єднавши штепсельну муфту.

Прибирання та обслуговування

УВАГА
Перед чищенням завжди вийміть вилку з розетки. Потім від’єднайте елемент керування від нагрівача, від’єднавши штепсельну муфту. Інакше існує ризик ураження електричним струмом.

УВАГА!
Регулятор ніколи не повинен контактувати з водою або іншими рідинами, оскільки це може призвести до пошкодження.

  • Щоб очистити регулятор, використовуйте суху тканину без ворсу. Не використовуйте хімічні чи абразивні миючі засоби.
  • Невеликі сліди на термопрокладці можна видалити за допомогою рекламиamp тканиною та, якщо необхідно, додайте невелику кількість рідкого прального засобу для делікатної білизни.

УВАГА!
Зауважте, що термопрокладку не можна очищати хімічними засобами, віджимати, сушити в пральній машині, перекручувати або прасувати. Інакше термопрокладка може бути пошкоджена.

  • Цей нагрівач можна прати в пральній машині.
  • Встановіть пральну машину на особливо щадний режим прання при 30 °C (цикл для вовни). Використовуйте делікатний пральний засіб і відміряйте його відповідно до інструкцій виробника.

УВАГА!
Зверніть увагу, що часте прання термопрокладки негативно впливає на виріб. Тому нагрівач слід прати в пральній машині максимум 10 разів протягом терміну служби. Одразу після прання змініть форму теплової подушечки до початкових розмірів, поки вона ще не стоїть damp і розкладіть його на сушінні конячки.

УВАГА!

  • Не використовуйте кілочки або подібні предмети, щоб прикріпити термопрокладку до конячки для одягу. Інакше термопрокладка може бути пошкоджена.
  • Не підключайте пульт керування до нагрівача, доки штепсельне з’єднання та нагрівач повністю не висохнуть. Інакше теплова прокладка може бути пошкоджена.

УВАГА
Ніколи не вмикайте термопрокладку, щоб висушити її! Інакше існує ризик ураження електричним струмом.

зберігання

Якщо ви не плануєте використовувати термопрокладку протягом тривалого періоду часу, рекомендуємо зберігати її в оригінальній упаковці. Для цього від’єднайте блок керування від нагрівача, від’єднавши штекерну муфту.

УВАГА!

  • Будь ласка, дайте термопрокладці охолонути перед зберіганням. Інакше термопрокладка може бути пошкоджена.
  • Щоб уникнути різких складок на термопрокладці, не кладіть на неї ніяких предметів під час її зберігання.

Утилізація

З екологічних причин не викидайте пристрій разом із побутовими відходами наприкінці терміну його служби. Утилізуйте пристрій у відповідному місцевому пункті збору або переробки. Утилізуйте пристрій відповідно до Директиви ЄС - WEEE (Відходи електричного та електронного обладнання). Якщо у вас виникли запитання, звертайтесь до місцевої влади, відповідальної за утилізацію відходів.

А якщо є проблеми

Проблема Викликати рішення
Налаштування температури не світяться

– контроль належним чином підключений до теплової панелі

– вилка підключена до справної розетки

– повзунок встановлено на 1, 2 або 3

Система безпеки назавжди вимкнула нагрівальний елемент. Надішліть термопрокладку та пульт керування на обслуговування.

Технічні дані

Дивіться етикетку з рейтингом на термопрокладці.

Гарантія/обслуговування

Додаткову інформацію про гарантію та умови гарантії можна знайти в гарантійному талоні, який додається.

Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ульм, Німеччина www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com

Документи / Ресурси

beurer HK 123 XXL Nordic LE Electric Heat Pad [pdf] Інструкція
HK 123 XXL Nordic LE Electric Heat Pad, HK 123 XXL, Nordic LE Electric Heat Pad, Electric Heat Pad, Heat Pad

посилання

Залишити коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові поля позначені * *